Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 22. Daba by och kloster
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
378
»Berätta mig något om er själf, Tugden Nima,» bad
jag sedan han grundligt lossat sin tungas band och
visat sig vara en lika treflig och sympatisk, som kunnig
och intresserad man. »Hvar stod er moders tält när
ni föddes, hur gammal är ni, hvar lefde ni som ung och
hvad gör ni här?»
»Jag är född i Lhasa och gick tidigt in i Seras
kloster som novis. Nu är jag fyrtio år och af devaschung
utsedd att sköta Daba-dsongs och Daba-gumpas ange-
lägenheter. Därför har jag, som ni också kan se på
mitt bord, fullt upp att göra och ni får ursäkta att
jag icke personligen kan ägna er all den uppmärk-
samhet jag skulle önska. Ni vill se klostret! En lama
har redan fått order att visa er allt. Kan jag tjäna er
på något annat sätt så låt mig veta det.»
Sedan jag tackat för hans godhet, sade han plöts-
ligt: »Detta är ett lyckligt år. Ni har själf sett hur
det regnat. Skörden blir god, gräset kommer upp i
dalarna, nomaderna få det bra i vinter. Ni känner till
den stora ’vattenfesten’ i Lhasa? Nåväl. Om regnet ute-
blifvit, firas denna fest med särskild pomp för att be-
veka himlen. Detta år blir vattenoffret en enklare hög-
tid, regnet kommer ju af sig själft.»
Jag förstod hvad han menade; hos de kristna heter
det: »Om du i lyckan bortglömd är, man söker dig i
nöden.»
Vårt samtal blef afbrutet af några indiska köpmän
och tibetanska afnämare, som råkat i tvist om en
handelsuppgörelse. Tugden Nima, domaren, icke abbo-
ten, satt tyst och väntade tills de stridande uttömt hela
det förråd af fula ord som finnes i tibetanska språket.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>