Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - VIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
160
grep sabeln, som fallit ur handen på den
döde, och gav den andre i ordningen ett
hugg med den över hjässan. Med vänstra
handen ryckte han den andra pistolen ur
bältet och fällde en ny angripare till marken.
Bakom sig hade han floden, framför sig sju
soldater. Han försvarade sig likt en
inringad tiger. Efter officerns förnyade
befallning att taga flyktingen levande gjorde
soldaterna knappt något bruk av sina vapen.
Olbromski drog fördel av befallningen, högg
omkring sig med sabeln och spejade efter
något ställe utefter stranden, där han skulle
kunna ge sig ned i vattnet och nå över till
andra sidan floden. Då officern märkte, att
redan tre man lågo stupade och de övriga
fåfängt kämpade mot denne ende, ville han
själv kasta sig över honom. Olbromski
varseblev honom bakom ringen av soldater
och ropade full av förakt till honom:
»Fega usling!»
Löjtnant Vjesnitsin ryckte till. Han sprang
in i kretsen av soldater för att slå värjan ur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>