Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
•>0h
let, hvarom ni blifven i tillfälle ntt
med edra ognn ögon förvissa
cilor!-Nu låtsar illi med knifven skarn fcpplet
i tvenne riktniitgnr. elinrti dn i
sjelf-Va verket aktar dig för att Ifttn
knifven koiUmii applets skal för nära, ih-Ii
derpå lemuiir dli äpplet och knifven
ht åskàdnrerte. Du uppmanar detu
ntt noga se efter nit icke sknlot ilr
genomskuret och ilppulnuur dorpt| någon
uit nktsiimt skiilu Äpplet. t!ör hnn
det. så skull skulet hihln en
sninman>-hängande remsa, men det inre uf
äpplet på litlofviidt satt sOndorfulln i
fyra dehir. Alla hetrnkln nil den
hemlighetsfulla knifven, tunn ntt kimnit
fnilu huru det varit ilig möjligt att
Utföra detta konsstyeke.
Till denna trollkonst utväljer iln ät
dig ett mycket mört ilpple med mjukt
fruktkött "och något hårdt skat. Med
en fin synål, i hvilken iln trädt Hut
starkt silke, sticker du in Under
skalet. sä nära ytnn som möjligt, och
se-ilnu Ut igen pà cn tums afstånd frun
det första stygnet. Du haller fust i
lindan uf tråden, drager nålen fullt ut
och sticker sedan nÄlcn in genom
samma hål àtcr en tnin längre fram och
fortfar sålunda i en cirkel rundtom
hela äpplet intill dess du får nålen
åter ut igenom det förstn slygnet. Nu
har du sålunda dragit tråden, lindor
skulet. rundtomkring hela äpplet.
Tråden bildar sålunda un slinga eller
ögla; ilu håller nu i häda andarne af
tråden och drager tråden försigtigt lit,
hvarigenom äpplet verkligen delas i
tvenne hälfter. Härefter börjar ilu
samma operation tvärsöfver Bpplct på
cn ntiiiuu led m-h delar det Äfven på
denna i två hälfter. Nu ar äpplet
alltså deladt i fyra delar, men om ilu
vill kmt du Öfven dela det i sex eller
åtta delar. Hålen efter nålstygnen
äro så små, litt de ej märkas, isynner-
het om dit mod ||l|g|d|| gnider öfver
dem något litet.
U]>]>lÖMiiiii(£"tl i- till n:o 22;
1. Rustaf Adolf
2. Runohorg.
3. Pomiiré.
4. 3 personer kunna byta platser
med hvarandra C ggr.
4 fi gg. 4 eller 2+ „
5 24 „ 5 „ 120 ,
r. 12» „ fi „ 720 ,
7 720 „ 7 „ 5.04O ,
8 5.040 n 8 n 40.320 „
!l 40,320 „ 9 » 3G2.880 „
10 362,880 , 10 „ 3,G28,800 „
11 3,028,800 „ 11 „ 39,010,800 „
12 39,910,800 „ 12 „ 479,001,600 .
5. Fyra skadespelare tillsammans
med direktören och tre skådespelerskor.
0. Svnr: 8-f2=10
12— 2= 10
5X2 = 10
_ 20 : 2=10
45.
7. Den första får tre fulla, ett halft,
tre toma; Den andra tvä fulln, tre
halfva, två toma; Dou tredje tvä fulln,
tre halfva, två toma.
8. Tidskrift.
9. Kust.
.A. rno.
Jordgubbm*.
A. nstrtilie.il.
IX.illo.
Aura-il.
= Knjiinn — Torneå.
p.-i Trollsländaii
för sednare halfäret 1868 prenumereras
i Helsingfors i AVnseiiiuska bokhandeln
med 2 9mf. 75 Jii. saml i landsorten
med 3 . 25 „. llalaktionen.
HELSINGFORS,
Theodor Sedsrholmi boktryckeri, 1S08.
Företcdt: L. IlrimbOrgrr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>