Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2!K!
titi på den: jutr tänkte på min
far.
Susanna lill|ie Here gånger
under dagens lopp lifirt sin
intil-Upprepa huru gerna |inn ville
hafva tillräckligt pengar för att
kunna hyra Jolin Simpson, att
intaga radiens plats i armén.
— Denna summa år visst
ganska ringa, tänkte hon, men i
alla läll kan den vara
välkommen lör min far. — Hon
anförtrodde sinn betraktelser At
Rosa och slutade ined alt
sägn, att efter dessa pengar
blifvit lemnade till hennes fria
förfogande, så ville hon gifva dem
åt sin far.
— Jn, nllt är ditt, min
go-(la Susanna, utbrast Rosa med
en blick, som uttryckte hennes
lifliga bifall. Se ilerett drag som
är dig värdigt! Jag år
emellertid bra ledsen att miss
Barbn-rn allt ännu skall behålla din
perlllönn. Jag skulle icke
vilja vara i hennes ställe för
alin ]ierlbönor och skatter i
verlden. Men jag kan svara för
litt denna fogel icke skall
bringa henne lycka, du skall
deremot blifva lycklig, du, äfven
utan din favorit, ty du är irod.
Lät niiir hjelpa dig i dag,
fortfor hon i det hon undersökte
sin väns arbete. Jag har först
sedan jag arbetade tillsammans
med dig, lärt mig tycka om
alt nrheta oeh inn du nu har
någonting åi mig ntt stoppa eller !
lappa, skall jag hvarken
glöni-nui min fingerborg eller min
snx, — tillade hon
skrattande —, såsom jag förut brukade
göra, då jag ännu var en
liten lätting. Jag försäkrar dig
nil jag nil handtera!- mill
synål ganska bra: sätt mig
barn på prof.
Susanna försäkrade sin vän,
att hon ingalunda betviflade
hennes färdighet och att hon
gerna skulle hafva begagnat sig
af hennes anbud om hon icke
olyckligtvis redan slutat allt
som för ögonblicket fans ntt
göra. — I morgon får jag
mycket arbete, tillade hon, men jag
vill icke såga hvad jag skall
göra, ty jag år rädd för att
misslyckas: men om jag
lyckas skall jag genast
underrätta dig derom, emedan du visst
kommer att bli mycket glad
deröfver.
Susanna, som nllt id ined
uppmärksamhet gifvit akt på hvad
modren visade henne och som
ofta hje]|lt lill att baku det
bröd och de kakor denna
sålde till herrgården, lindé fattat
det djerfva beslutet, att sjelf
försöka en bakning på egen
band. En af egendomens
tjena re lindé hela morgonen
sprungit omkring i byn lör att få
köpa godt bröd, men hade ej
kunnat få något dugligt
Mistriss Prices bakning lindé ej
rått lyckats af brist på god jäst,
och den arina qvinnan var icke
tillräckligt stark ntt kunna
företaga sig en ny, och då en
gosse från bryggeriet knni oeh
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>