Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•372
Mon hösten icke der. åldrige aktar,
lian blott efter kif ocb bitterhet traktar,
Han rusar mot gubben i ursinnigt lopp;
Men gubben, ban säger helt lugnt blo|t: stopp!
„IIvad! vågar du, gubbe, att hindra mig?"
..Hör, pojke, var stilla på stund och tig!"
„Du gamle gråskägg, jag rycker dig
I skägget, så här, nu för mig nig."
Då rätar sig den gamles rygg, och blixtra ses hans öga,
Han rynkar på sitt ögonbryn: se nu det börjar snöga.
Han griper tag i pojkens bår, och ned ban honom slår
Och med den stora stafven sen ett godt kok stryk ban får,
Och nu det börjar en ynklig låt:
Hör hvilken jemmer, se hvilken gråt!
I strida strömmar hans tårar falla,
Och vidt ocb bredt börs hans klagan skalla.
Ocb gubben tröttnar också till slut
Att längre böra uppå hans tjut.
Han släpper stackarn från marken opp.
Och pojken flyktar i skyndsamt lopp.
Men den gamle vinter, ty han det är,
Nu kring sig blickar, och smått han svär:
„Tvi då! hur kusligt, hur förskräckligt ruskigt!
.la man må såga: här är riktigt snuskigt.
Nu man behöfde ha en dugtig qvnst;
Men hvar skall jag den ta ifrån i hast?
För resten jag mig icke rätt förstår
1’å sopningskonsten: den är mig för svår.
Att lemna skräpet är väl bäst, jag tänker,
Tills våren kominer, och åt jorden skänker
Ny målning ocb ny tapetsering. Dock,
Att måla har ju också jag för sed."
Så talar ban: då ses en väldig skock
Af myriader hvita flin gor falla ned.
Och lilla llosa står vid fönstret åter:
„lvoni Otto kom och se hur’ vintern gråter,
Se huru stora tårar falla ner."
Otto kommer, och vänligt myser:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>