Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
215»
långt ned på ryggen; för öfrigt
lindé linn inga skor på sinn
stora fötter, inga strumpor som
skulle liafvn skylt den svarta och
torra huden på hennes magra hen;
hennes kjol var förfärligt trasig,
liksom det skynke hon hade
kastat öfver axlarne, för att
ersätta den mantel hon nvss sålt för
att köpa sig bränvin. Denna
o-hyggliga qvinna var väl känd i
hela trakten deromkring under
namn af Meg skattgräfverskan,
e-inedan hon sedan många år
tillbaka hade för vana att gräfva
bland gamla slottsruiner oeh
högar, som förmodades vara
danska eröfrares grafvar, för att der
söka efter skatter. Hon hade i
sin ungdom hört sin mormor
omtala en hemlighetsfull profetia,
som skulle blifvit funnen i ett
kloster i grannskapet, som sade:
»Innan många
Sankt-Patriksfc-ster hinna firas, skall en skatt
inom tjugu uiils omkrets
anträffas under jorden."
Denna spådom hade gjort ett
djupt intryck på den unga Mcgs
sinne; hon hade tre gånger å rad
drömt derom; och som dessa
upprepade drönnnar enligt hennes
åsigt vore ett otvetydigt bevis pä
att profetian skulle gå i
fullbordan, lemnade hon sin spinnrock
och stickstrumpa och tänkte på
ingenting annat, än att söka flen
skatt, som inom tjugu mils
omkrets måste finnas. Den ena
Sankl Pa t riksdagen inföll efter
den andra utan att den
oförtrutna Meg funnit en penny, och som
bon ingenting arbetade blef hon
år frän år aili inera lättig.
O-lyckligtvis började hon äfven för
att trösta sig öfver sina ständigt
svikna förhoppningar och hemta
krafter till nya, att dricka; hon
sålde efterhand allt hvad hon
egde; men hon hoppndes allt. att
den dag förr eller sednare skulle
randas, som skulle belöna henne
för alla hennes mödor.
Meg skaltgrilfverskan nådde
sålunda sitt sextionde år, utan
att någonsin hafva sett (leuna
lyckliga dag; och på sin
ålderdom hade hon blifvit en fattig
tiggerska, utan tak öfver
hufvudet, utan en säng alt hvila sig
uti, utan en brödbit ntt äta, utom
det hon fick af sina medinenni- ,
skurs barmhertighet, hvilka icke i
litade på lyckan såsom hon, titan
på sitt eget arbete.
— Ack, Mary, min flicka! en
potatis och en smula soppa för
Guds skull! sade hon dä hon steg j
ill. Jag har ingenting förtärt pil ]
bela Guds länga dagen, jag armn
stackare, utom elt glas whisky
och tobak för en half penny.
Den goda Mary skyndade sig >
att slå i en kopp mjölk åt
henne, samt gaf henne en stor
potatis, som hon tog ur grytan: hon
led af att se denna stackars
gumma så fattig och nödställd. —
Meg skattgråfverskan, sade den- I
na, skulle mem tytka om litet ,
whisky än mjölk: men Mary
hade inga starka drycker att gifva
henne. Den gamla qvinnan satte
sig framför elden, och efier au
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>