Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’280
ilc oj hade sett en qvinna ined
ett barn på nrmcn, men de
visste inlet derom; neil då tänkte jrtg
ntt jag lindé drömt. Från den
stunden liadc jag ingen ro mem.
utan öfvergaf min bostad,
vandrade liort, och kom slutligen
,’tiida bil. Menniskor ville jng nu
alls icke mera se, och derföre har
jng bott håf i denna eländiga
hydda som en tiggare, och mina
penningar har jag sparat, ty jag
bar tänkt att om min dot|er
någon gång kommer tillbaka, så
skall jag öppna min dorr för
bonne. Tror ni att det var en dröm,
borr skolmästare?’* »Det vet jag
ieke", svarade denne, »oeli er
dotter har begått en stor synd, men
— tag icke ill.t upp, också ni är
icke utan fel. Ni liar endast
velat hafva nöje af ert barn, mon
ieke uppfostrat henne i tukt oeli
förmaning. Ett barn som alltid
får sin vilja fram, måste blifva
egensinnigt, och kommer er
dotter engång tillbaka, så borde ni
tillsammans med bonne bedja:
»Ilerre, förlåt oss våra skulder!"
»Det bar jag nog redan tänkt",
sade den gamle, »isynnerhet allt
sednn den lilla flickan från byn
var bår, ocb efter jag icke har
några barn eller barnabarn som
jng kan glädja, så vill jng nu
engång glädja alla de små i byn."
»Nå väl, vi skola hjelpas åt
dervid", sade skolmästaren förnöjd.
ty hnn var sjelf en hjcrtegod man,
och brukade öfra vara bedröfvad
öfver att han ieke hade något att
skänka bort. (Forts.)
Bref till Trollsländau.
•Tus tycker så mycket om ntt skrifva,
men il» jng ej vet till hvem jng nu
egenteligen sknll göra tior, hoppas jng nit du
lilla vän vill emottaga mill skrifvelse.
Sommnreu har for mig varit gunske
treflig om också det litet för mycket
.plaskat pa-. så att man sällan kommit hem
med torra stöflor. Barn en timme om
dagen har jng läst för stora syster, den
öfriga tiden linr jag varit fullkomligt fri och
ledig; Sn har jag vnrit i skogen och
plockat bar. äa liar jag varit på sjön oeh
metat, nldrig har jag saknat sysselsättning.
— Det måste vara bra tråkigt för dig
lilla slända, ntt flyga omkring i den varma
oeh dammiga staden: men kanske de
||esta uf liiuii sina vänner vistas nil pä
landet, så att du får llyga dit ut oeli njuta
lilet lumltluft. Lnndtliiftcn den gör så
godt.
Fråga -Starka Mattis" pappa hvarföre
lian ej på länge låtit dig hemta till oss
hans trefliga sagor. Tngaliimla kan han
vara sa obcskcdlig ntt hnn helt och
hållet vill glömma burt oss.
Farväl nu. lilla slända, skrif snnrt. till
M. F. T.
Akrostikon.
Af A—a.
En flod i norra lutlien.
Något som hvarje hjuldon behöfver.
Motsats till gammal.
Något som många gossar och flickor
hafva afsky för.
Begynnelse bokstäfverna bilda ett
gossnamn och slutbokstäfverna ett flicknamn.
HELSINGFORS,
1 Iiku il u r Se,l »f|i o Ini» b okl r>e kei-1. 1 H7 1.
Företedt: C. H. Lindberg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>