- Project Runeberg -  Trollsländan / N:o 1-52. 1872 /
88

(1867-1873)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

■SS

snögumma till Imstru, den
andra en god trädsabel, den
tredje ett snö-berg från
Helsingfors o. s. v. men dà Viktors
snögubbe kom fram, ty äfven
ban ville anse sig icke sämre
än andra, så önskade ban, att
alla andra snögubbar äfven
finge fira namnsdagen
hädanefter i månen. Och då de
detta] hörde, yttrade
snögummorna: "hvilket-ädelmod! Och
snögubbarna sade alla med en
mun: "landtjunkarn är den
hederligaste snögubbe på hela
jorden och i bela månen."
Och så tyckte härolden, och så
tyckte månen och så blefvo
alla bjudna att fira alla
Kalledagar i månen. Härefter är
ej annat att tillägga än att
Viktors snögubbe kom ganska
bra tillbaka till jorden och
stälde sig på sin gamla plats
der vid stegen, stadig som
förut. Och dermed tog hans
äfventyr slut till nästa
Kalledag. — al.

Akrostikon.

Af Sally.
Hvad hönsen braka.

_ Omtyckt.
= Snygg.
En sångfågel.

Begynnelsebokstäfverna bilda ett
goss- ocU slutbokstafverna ett
flicknamn.

’2.

= (.(skyldig.
= Straff.

En Italiensk målare.

Ett djur som begagnas till läkemedel.

= Förakt.

Begynnelse- och slutbokstafverna
bilda tvenne flicknamn.

3.

Något genomskinligt.
En skogsfågel.
En krydda.
En stad i Frankrike.
Ett träd.

Motsats till sällan.

Något som behöfves vid målning.

Begynnelse- och slutbokstafverna
bilda namnen på tvenne floder i
Afrika.

Anagrammatiska frågor.

Af Sally.

4.

Ennnlottopiask. En hufvudstad i
Europa.

5.

Ceeritgiefhlbg. Ett berg i Tyskland.

6.

Rfgösrmta. En »vensk skald.

7.

Elrtndvhsao. En dansk
bildthug-gare.

8.

Nnkfnvoeàl. En tidning i Finland.

Gömda namn.

Af Sully.
9.

Kan du, min van, #Vån dessa
sexton ord, jjissa till namnet
I»A en l>lund Sveriges »skalder.

HELSINGFORS.

Theodor Sederholms boktryckeri, 1872

Företedt: L. Hcimhiirgtr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:43:55 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/trollsl/1872/0092.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free