- Project Runeberg -  Tro och Lif. Religiös Tidskrift för Finland / N:o 1-24. 1886 /
4:6

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TRO och LIF. N:o 4.
6
Inresten (vänd mot altaret):
Ära vare Gud i höjden!

Församl.:
Och frid på jorden, menniskorna Guds
välbehag!
(I händelse ottesång hålles, aflägs-
nar sig prosten från altaret, och för-
samlingen sjunger en psalm eller del
deraf, förrän presten träder upp i pre-
dikostolen. Om ottesång icke hålles,
fortsattes med afsjungandet af trefal-
dighetspsalmen.)
Ottesångspredikan
börjar predikanton med bön, antingen
fri eller ock följande:
Nådens och sanningens Gud, vår Her-
res Jesu Kristi Fader, du som med din
Son och den Helige Ande regerar evin-
neriigen; vi täcke och prise dig för
alla dina välgorningar, dem du stän-
digt låter komma oss till del. Sär-
skildt hemb&fe vi dig våra hjertans
tack för det du låtit ditt heliga nådes-
ords ljus gå upp öfver oss, så att vi
ej behöfva stapla i andligt mörker el-
ler vilsefarande irra omkring i syndens
villande öken. Och vi bedje dig, kär-
leksrike Fader, att du allt framgent
nådeligen ville låta samma ditt ords
ljus i sin fulla klarhet belysa oss och
kommando slägten, så att vi må v;m-
dra i ljuset och vara dig ett folk, till
hvilket du har ett godt välbehag, och
från hvilket du ej tager din skyddande
nådeshand. O Herre, din Helige Ande
helge oss till håg och sinne donna
stund, så att vårt hjerta må varda
vändt från verldon och dess syndiga
lefverne, och vi i din holgedom må
kunna tjena dig i helighet och rätt-
färdighet. Öppna våra öron till att
med andakt höra och vårt hjerta till
att troget förvara ditt heliga ords san-
ningar, så att vi icke vore endast få-
fänga ordets hörare, utan också dess
görare! Amen.
Sedan uppläses ottesångstexten och
derpä följer predikan.
Ottesångspredikan afslutas med tVil-
jande eller någon annan lämplig bön:
Herre vår Gud. du all barmhertig-
hets Fader, som genom din Helige Ande
här på jorden samlar dig en försam-
ling och henne håller vid makt; vi
bedje dig, att du nådeligen ville denna
din återlösta hjord så hålla fast vid
ditt ords sanning, att hon i alla fre-
stelser och anffiktningar må varda denj
beståndando och till ditt namns ära
bära goda frukter! O Gud, tag oss i
ditt fadorliga hägn. Låt ditt heliga
ords klara ljus äfvon framdeles lysa i
vårt land. Eäck ut din hand och be-
skydda oss, dina fattiga barn, att vi i
sanning måtte varda ett folk, som i
tro och kärlek, i anda och sanning dig
rättsligen tjenar. O Herre Zebaoth, du
som i framfarna tider förlät ditt ut-
valda folks missgerningar och öfver-
skylde dess synder; vi bedje dig: gå
ej till doms med oss, utan var oss nå-
dig, välsigna oss och upptag oss i din
eviga salighet, för din Son Jesu Kristi
förtjensts skull och Hans namn tillära.
Amen.
Härefter Fader vår och välsignelsen.;
Högmesso-gudstjenst
börjas med afsjungande af en psalm
eller del derutaf, så fort ottesångs-guds-
tjensten är slutförd, hvarefter presten
från altaret, vänd till församlingen,
sjungande eller läsande säger:
Herren vare med eder.
(Om ottesångs-gudstjenst icke hållits,
fortsätter presten efter det Trefaldig-
hetspsalmen blifvit afsjungen, såsom
ofvanföre bestämdt är, med nyssnämnda:
:’Herren vare med eder’, hvarefter för-I
samlingen svarar:)
Med dig vare desslikes ock Herren
eller
Också med dig vare Herrens Ande.
Presten, vänd åt altaret, sjunger eller läser:i
Kollektbönen,
hvilken församlingen afslutar sjungande:
Amen!
Dorefter uppläses dagens episteltext,
hvarefter trefaldighetspsalmen afsjunges
och så fort denna är afslutad, sjunger
eller läser presten:
Ditt ord är mina fötters lykta,
h\intill församlingen svarar:
Och ett ljus på mina vägar, halle-
luja!
Följer så att uppläsas dagens evan-
gelii-text; derefter afsjunges gradual-
psalmen, hvarpå presten uppläser Tros-
bekännelsen, den Apostoliska eller Ni-
ceno-Konstantinopolitanska, hvartill för- i
samligen svarar:
Amen! Amen! Amen!
(Antingen ett amen efter hvarje tros-
artikel, eller efter uppläsandet af alla
tre i en följd ett tre/aldt amen!)
Härefter aflägsnar sig presten från
altaret och predikopsalmen afsjunges,
hvarpå högmessopredikan hålles å sätt
som i handboksförslaget föreskrifves,
likväl med den förändring att högtids-
psalmen får utelemnas, men i dess
ställe afsjunges vid hvarje högmesso-
gudstjenst en ellerpar psalmverser straxt
efter predikans afslutande och förrän
uppläsandet af föreskrifna böner på-
börjas. Sedan följer:
1:0 Allmänna bönor i handboksför-
slaget eller ock följande: j
Allsmäktige, nådige och barmhertige;
Gud, vår Herres Jesu Kristi Fader,
j
dig täcke vi af hjertat för all din fa-
j
derliga godhet och öfverflödande kärlek,
hvarmed du oaflätligen omfattatoch åter
i dag omfattar oss, dina otacksamma
barn. Framför allt vare dig innerlig
tack och lof för ditt heliga ords ljus,
hvilket du låter klarligen lysa i vårt
kära fosterland, så att vi och våra
landsmän derigenom föras till sannin-
gens kunskap, och nu återigen låtit
samma ditt ord hos oss inskärpas, fastän
vi icke varit beståndande i ditt nådes-
förbund, utan fastmer på mångfaldigt
sätt, så i tankar som ord och gernin-
gar, brutit mot din heliga vilja. Dess-
likes bedje vi, att du, trofaste Gud,
af nåd ville gifva oss och hela vår
kristna kyrka i alla länder och bland
alla folkslag trogne herdar,
omsorgsfull vård om dina får och dem
rätt bespisa med ditt heliga ord. O
Herre Jesus Kristus, du vår Öfverher-
de, förläna dem din Helige Ande, att
de så till lära som lefverne vore en
god föresyn för din hjord, trofast van-
drande i dina heliga fotspår. Säden
är ju mycken, men arbetarene äro få;
sänd fördenskull, o du sädens Herre,
trogne och nitiske arbetare, som oför-
trutet arbeta för ditt helga namns ära
och ditt rikes tillväxt. Öppna för dem
fortfarande en allt bättre tillgång till
hednaländerna, så att ditt ords öfver-
svinneliga ljus må snart framtränga till
alla de olyckliga, hvilka ännu denna
dag vandra i mörker och sitta i dö-
dens skugga, medvetslösa derom, att
också de äro genom Jesu Kristi blod
återlösta och att evigt lif och evig sa-
lighet är äfven dem förvärfvad genom
den förlossning, som i Jesus Kristus
skedd är. Uppehåll, skydda och be-
vara vår lagliga öfverhet, särdeles vår
älskade Monark, Kejsaren och Storfur-
sten, såsom ock hans höga gemål, samt
Storfursten Tronföljaren och hela det
Kejserliga husets öfriga medlemmar.
Med din Andes kraft styr du alla dem,
som äro tillsatte att vårda sig om vårt
fosterlands utveckling, att de mätte
ständigt hafva för ögonen, hvad du,
alla Herrars Herre, af dine trogne tje-
nare fordrar, så att de i sina öfver-
läggningar och rådslut må framför allt
afse ditt namns ära och vårt lands all-
männa och verkliga bästa. Välsigna
äfven år för år detta vårt dyra foster-
land med korn och kärna efter ditt
goda behag, så att vårt folk med tack-
samhet dcraf skördade hvad det till
sitt uppehälle tarfvar och såmedelst äf-
ven i timligt hänseende vinna nödig
tillväxt. Vare du, o Gud, vårt bistånd,
vårt beskydd och vår tillflygt i alla
anfaktelser, i nöd och fara; gif oss
nådens och kraftens anda, att vi må i
en rätt tro blifva städse beståudande,
så att under daglig tillväxt i nådens
och sanningens kunskap, samt i pröf-
ningens dagar kämpande en god tro-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:45:17 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/troochlif/1886/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free