Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En helsning från Zulu. - Minnesord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
lif slocknar i döden. Hon gaf det vittnesbördet, att hon mottagit Jesus
såsom sin frälsare. Och i så fall ha vi den vissheten att få se henne en
dag — ej med många plågor och värk, utan förvandlad till likhet med
Kristus.
O, så stort det skall bli!
Må I och jag, älskade små barn, då få skåda henne med fröjd. Med
berättelsen om gossen vill jag vara så kort som möjligt.
Han (gossen) går till floden Matikulu för att båda. Två andra
gossar följa honom, lika støra som han sjelf. De äro kanske 10 år gamla.
Efter en stunds lek i vattnet försvinner gossen. En krokodil har
gripit honom, och nu synes den stackars gossen emellanåt öfver
vattenbrynet följa med strömmen. Hvad var nu att göra? Jo, skrika af alla
krafter, och strax kommer en beväpnad man. Kampen blir hård. Dock:
släpper slutligen krokodilen sitt offer, men blott för att taga det igen.
Lyckligt kommo de likväl undan. Men o, hvilka sår på hela nedra delen
af gossens kropp! Han ligger der lidande, men kan ej lefva länge. I
söndags var min lille pojke, som kokar min mat och diskar kärlen, ånyo»
till honom, läste bibelversar och sjöng sånger samt bad honom äfven fly
till Jesus, innan han dog. Han ville gerna bli Guds barn, sade han.
Vet ni, barn, det finns en, som är farligare än denna krokodil. Han
vill uppsluka oss allesammans. Hans namn kännen I väl. Endast
genom att fly till Jesus och förblifva hos honom kunna vi bevaras.
Nu få vi väl säga hvarandra farväl för denna gång. Helsen kärt
till edra föräldrar och lärare. Sjelfva ären I alla hjertligt helsade från
eder vän i Afrika, E. Andersson.
P. S. Glömmen ej att någon gång skrifva till mig. D. S.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>