Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - aufbehalten ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
aufbehalten
— 38 -
auffädmen
itr. h. uppträda fordrande, träta, väsnas,
-behalten, tr. 1. behålla på. 2. hålla öppen.
3. förvara, gömma, -beifsen, tr. bita upp,
sönder, öppna med tänderna, -bekommen,
tr. 1. få upp. 2. få på sig. 3. uppäta. 4. få
till lexa. -bellen, I. itr. h. skälla till, gifva
skall. II. tr. väcka gnm sitt skall, -bersten,
itr. s. spricka, spricka upp, sönder,
-bers-tung, fl. -bessern, tr. förbättra, upphjälpa,
-besserung, /. -bewahren, tr. förvara,
gömma. -bewahrung, f. förvaring,
-bewahrungs-kammer, f. förvaringsrum, handkammare,
-biegen, tr. böja uppåt, upp, isär. -bieten, I.
tr. 1. kungöra, lysa upp, lysa för. 2.
uppbåda, sammankalla. 3. uppbjuda. II. itr. h.
Jm ~ lexa upp ngn. -bietung, fl. -binden, tr.
1. knyta upp, lösa upp. 2. binda på. Bild.
jm etw. ~ inbilla ngn ngt, slå i ngn en
dalkarl. 3. binda upp, fästa upp. 4. binda,
binda ihop. -blähen, I. tr. blåsa upp, göra
uppblåst. Aufgebläht: uppblåst, pösande. II.
rfl. blifva uppblåst, svälla, pösa. -blähung,
fl. -blasen, I. tr. 1. blåsa upp. 2. väcka med
musik af blåsinstrument. II. rfl. blåsa Upp sig,
blifva uppblåst. III. itr. h. spela upp med
blåsinstrument, t. ex. ZUM Tanze, -blättern, I. tr.
1. slå upp, bläddra i. 2. Eine Rose ~ veckla
upp bladen på en ros. II. rfl. spricka ut,
slå ut. -bleiben, itr. s. 1. förblifva öppen.
2. stanna uppe. -blick, m. uppåt riktad
blick. Im ~ zu: med blicken riktad uppåt
mot, fästad på. -blicken, itr. h. 1. blicka
uppåt, höja blicken, se upp. 2. blixtra till,
kasta ett sken. -blinzeln, itr. h. plirande
blicka uppåt, -blitzen, itr. s. o. h. blixtra
till; plötsligt framträda, visa sig. -blühen,
itr. s. spricka ut, slå ut, vidga sig, svälla;
uppblomstra. Biid. eine f^de Schönheit: en
blifvande skönhet, -blüt[h]e, fl.
utsprick-ning; uppblomstring. -bohren, tr. borra upp,
borra hål i. -borgen, tr. upplåna, låna ihop.
-brassen, tr. sjö. brassa upp. -braten, tr.
steka upp. -brauchen, tr. förbruka, -brauen, tr.
1. brygga. 2. vid brygd använda, -brausen,
itr. h. o. s. brusa upp, jäsa upp, bornera,
-brechen, I. tr. bryta upp. II. itr. s. 1.
öppna sig. Das Geschwür bricht auf: det går
hål på bulnaden. 2. bryta upp, afmarschera.
-breiten, tr. breda på, breda ut på. -breitung,
fl. -brennen, I. tr. I. bränna upp. 2. med.
bränna håi på. 3. gnm eld renovera, t. ex.
schmutziges Silber. 4. bränna in. Biid. jm
eins ~ ge ngn på pälsen. II. rfl. brinna
upp. III. itr. s. 1. brinna upp. 2. bränna,
vara brännande, -bringen, tr. 1. få upp,
lyckas öppna. 2. få på benen. 3. draga upp,
uppföda, uppföra, uppdrifva. 4. bringa,
sätta, ställa upp. 5. komma upp med, hitta
på, bringa å bane. 6. skaffa ihop, anskaffa.
7. sjö. uppbringa, kapa. 8. förtörna, reta.
-bringer, m. kapare. -bringung, fl. kapande.
•broeken, tr. bryta i små (muns)bitar.
-brodeln, itr. s. koka upp. -bruch, m. 1.
uppbrytande. 2. uppodling. 3. uppbrott, -brühen,
tr. kok. afskålla. -brummen, itr. h. brumma
till. -buden, itr. h. slå upp ett stånd, en
bod. -bügeln, tr. ånyo stryka, stryka öfver,
prässa. -bürden, tr. påbörda; lägga till last.
•bürdung, fl. -bürsten, tr. 1. borsta upp, med
borste stryka upp. 2. borsta, med borste
snygga upp. -dämmen, tr. uppdämma. -dämmern,
itr. s. o. h. gry. -dampfen, I. itr. s. uppstiga
som ånga. II. tr. F eine Cigarre <\> röka
upp en cigarr, -decken, tr. 1. lägga, breda
på, öfver; duka. 2. aftäcka, afliölja,
af-slöja. -deckung, fl. -deichen, tr. uppdämma
en dam. -dienen, itr. h. o. rfl. tjäna upp sig.
-docken, tr. sätta, lägga i binge, i skyl.
-donnern, I. itr. s. dundrande fara upp. II.
tr. dundrande väcka, jaga upp. -dorren, itr.
s. torka, förtorka, -dörren, tr. torka,
»drängen, I. tr. 1. gnm påträngning öppna. 2.
tränga upp, uppåt. 3. Jm, etw. ^ påtruga
ngn ngt. II. rfl. truga sig, jm: på ngn.
-drehen, I. tr. 1. vrida upp, sno upp. 2.
vrida, skrufva på. Biid. jm etw. »v inbilla
ngn ngt. II. rfl. sno upp sig. -dreschen, tr.
1. tröska slut på. 2. F jm eins ge ngn på
huden.
aufdringüen, I. itr. s. tränga upp, höja sig,
stiga. II. = aufdrängen 7, 3, II. -Sich, a.
påtiugen, efterhängsen, oförskämd,
-lich-keit, fl. påflugenhet, oförskämdhet, -ling,
m. påflugen, oförskämd person.
auf||drucken, tr. trycka, t. ex. Figuren auf Zeug.
-drucken, tr. 1. påtrycka, trycka på. 2. gnm
påtryckning öppna, trycka sönder, -drückung,
fl. -ducken, itr. s. o. rfl. dyka upp. -dunsen,
itr. s. o, rfl. svälla, uppsvälla. Auflgedun•
sen: uppsväld, uppblåst, -dunsten, itr. s.
dunsta bort. -dunstung, /.
aufeinander, adv. på hvarandra, på
hvartan-nat. -folge, fl. oafbruten följd, sukcession.
-stöfs, m. sammanstöt, -stöfsen, itr. s. stöta
samman, -t[h]ürmen, tr. torna upp.
auleisen, I. tr. isa, isa upp. II. rfl. bryta upp,
rensa sig från is.
Aufenthalt, -e, m. 1. uppehåll; försinkande.
2. vistelse. 3. vistelseort, -sdauer,/.
vistelsens längd, -skarte, fl. skriftlig tillåtelse
att vistas ngnstädes. -sort, m. vistelseort,
•szeit, fl. uppehåll.
auferllbauen, tr. uppbygga, -baulich, a.
upp-bygglig. -legen, tr. pålägga, ålägga. Sich
(dat.) Zwang /v* lägga band på sig. -legung,
fl. -Stehen, itr. s. uppstå. Auferstanden:
uppstånden, -stehung, fl. uppståndelse från
de döda. -wachen, itr. s. uppvakna, uppstå,
-wecken, tr. uppväcka, -weckung, fl. -ziehen,
tr. uppfostra. -Ziehung, fl.
auf||essen, I. tr. uppäta, förtära. II. itr. h.
sluta äta. -fädeln, -fädmen, tr. 1. uppträda
itr. IntmnsitlTt, rfl. reüexirt, st. starkt, SV. svagt, tr. transitivt, verb. h. har haben, S. bar smn ti!) hjälpverb
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>