Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Ausschläger ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
A as3 ciliarer
— 56 —
aufschwatzen
fram. An der II "and schlägt dit Feucht
igkeit aus ©i. die Wand schlägt aus: väggen
slår ifrån sig, fuktar. 2. afiüpa. 3. urarta,
b) h. 4. slå första slaget. 5. slå ut, slå efter
ngn. 6. slå bakut. 7. gifva utslag. 8.
upphöra att slå.
Auslischläger, m. 1. person som slår ut m. m.,
jfr ausschlagen 1, 1—7, 10, 11. 2. häst som
har för vana att slå bakut. -schlagung, /.
utslående m. m. *« ausschlagen, -schlämmen,
tr. borttaga slammet, gyttjan ur, upprensa,
-schlämmung, fl. -schleifen, a) st. I. tr. 1. ut-,
ur-, bortslipa. 2. skarpslipa. II. rß.
utnötas, urnötas. b) sv. tr. släpa, köra ut på arög.
-schleudern, tr. slunga ut, bort.
ausschiiefsüen, tr. 1. utestänga. 2. utesluta,
undantaga. 3. släppa ut, frigifva. -lieh, I.
a. i sht adv. uteslutande. II. prep. med ack. ei.
gen. med utealutande af, utom. -lichkeit, f.
exklusivitet, ensidighet, -ung,/,
utestängning m. m. se ausschlief sen.
aiisüschluchzen, I. itr. 1. h. upphöra att
snyfta. 2. s. In T kranen ^ brista i gråt. II.
tr. framsnyfta, -schlucken, tr. dricka ur,
tömma i ett drag. -schlummern, itr. h.
slumra tillräckligt, sofva ut. -schlüpfen, itr. s.
krypa ut, smyga sig ut, bort. -schlürfen, tr.
läppja sörpla i sig, smuttande tömma,
-schlufs,™, uteslutning,
uteslutande.-schlufs-weise, adv. uteslutande, -schmachten, itr. h.
♦upphöra att smäkta, försmäkta.
-schmausen, I. itr. h. kalasa slut. II. tr. med välbehag
äta ur, upp, kalasa upp. -schmeifsen, tr. F
kasta ut. -schmelzen, I. vani. sv. tr. smälta
ut, gnm smältning draga ut. II. st. itr. s.
smälta(s) ut. -Schmelzung,/. -schmettern, I.
itr. h. 1. smattra. 2. upphöra att smattra.
II. tr. smattrande förkunna, -schmieden, tr.
smida ut, hamra ut, smida, smidande
forma. -schmieren, tr. 1. is meta, fylla, kitta.
2. invändigt smörja, smeta. 3. F skrifva ut
ur andras arbeten, plagiera. 4. F smörja Upp,
-Schmierer, m. 1. person som smetar,
smörjer. 2. plagiatör. -Schmierung,/. smetande
m. m. se ausschmieren, -schmollen, itr. h.
upphöra att vara förtretad, -schmoren, tr. o. itr. h.
1. steka(s) tillräckligt. 2. steka(s) ut.
-schmük-ken, I. tr. utsmycka, pryda, pynta,
dekorera. II. rß. smycka, pynta sig.
-schmük-ker(in), m. (fl.) utsmyckare. -schmückung, /.
utsmyckande m. m, se ausschmücken,
-schnallen, tr. spänna af. -schnappen, itr. h.
springa upp, gå loss af sig själf. -schnauben, I.
itr. h. hämta andan. II. tr. Die Nase ei. sich
<x/ snyta sig. -schnaufen =» ausschnauben I.
-Schnäuzen, tr. F 1. = ausschnauben II. 2.
snoppande släcka, -schneiden, tr. 1. skära ei.
klippa ut, bort, kvista, urringa. 2.
utklip-pa, utskära. Bild. Sie sind recht dazu
ausgeschnitten: ni är som klippt och skuren
därtill. 3. stycka, sälja i små delar. -Schneider,
ni. en som skar ei. klipper üt, kvistar,
styckar. -schneidung, / utklippning m. m. se
ausschneiden. -schneien, itr. h. opers. upphöra
att snöa.
Ausschnitt, m. 1. utklippning, utskärning,
urringning. 2. urklipp, kupong, mat. sektor.
3. styckning, utrainutering, försäljning i
minut, -handel, m. minuthandel, -laden, m.
minuthandlares bod, minutförsäljning.
aus||schnitze[|]n, tr. utskära, snida,
-schnüffeln, tr. vädra, vädra upp.’ -schnüren, tr.
lossa, taga upp, snöra upp. -schöpfen, tr.
ösa ut, ur. -Schöpfung,/ -schoten, tr. sprita.
-schrägen, tr. göra vidare inåt, snedda,
-schrägung, fl. -schrauben, I. tr. skrufva ut,
lösskrufva. II. rß. gnm skrufning utnötas.
ausschrei||ben, I. tr. 1. skrifva ut,
färdigskrif-va. 2. skrifva ut fullständigt, utan förkortning. 3.
skrifva ut ur; plagiera. 4. utskrifva, t. ex.
einen Lehrling. 5. Seine Hand ^ få en
utpräglad stil. 6. utskrifva, påbjuda,
sammankalla. II. rß. skrifva ut sig. III. itr. h.
sluta skrifva. -ber, m. plagiatör. -berei, /.
plagierande, -bung, /. utskrifning m. m. se
ausschreiben, -en, I. tr. 1. utropa, utskrika.
2. Jn für ei. als etw. <v/ utskrika, van rykta
ngn för att vara ngt. 3. Seine Stimme ~
anstränga, härda sin röst. II. rß. skrika
slut, nog. III. itr. h. sluta skrika, -er, m.
utropare, -ten, I. itr. s. 1. gå med stora
steg, gå fort. 2. gå för långt, öfverskrida
gränserna for det passande. II. tr. med steg
mäta, stega, -tung, f. ytterlighet, excess.
ausüscliröpfen, tr. 1. koppa, gnm koppning
utdraga. 2. biid. utsuga, pungslå, utplundra,
-schroten, tr. 1. sönderstveka, sälja bitvis.
2. sälja fatvis. 3. vältra ut, rulla ut.
-schroter, >ni. person som 1. sönderstyckar, 2.
säljer spirituösa fatvis, 3. vältrar ut ngt, jfr fö reg.
Ausschuis, m. 1. utväljande, urval. 2.
utskott, a IT all; biid. af skum. 3. urval,
blomma. 4. utskott, komité. -antrag, m.
utskottsbetänkande, komitéförslag. -gewehre, n.pl.
kasserade gevär, -wa[a]re, /. utskottsvara,
utskott.
ausschütt||eln, tr. skaka ut, skaka, -elung,/.
-en, I. tr. 1. slå ut, hälla ut, utgjuta. 2.
hälla i, ifylla, fylla. II. rfl. 1. utgjuta sitt
hjärta, sina bekymmer. 2. F sich vor
Lachen ~ gapskratta, skratta häjdlöst.-ung,/.
ausllschwanken, itr. h. upphöra att vackla,
-schwappen, tr. o. itr. h. F skvimpa ut, öfver.
-schwären, itr. 1. s. bulna ut, värka ut. 2.
h. upphöra att bulna. -schwärmen, itr. 1. s.
om bin: svärma; mil. sprida sig, utveckla
tiraljörkedja; bild. vara utsväfvande. 2. h.
upphöra att svärma, att vara utsväfvande,
rasa ut. -schwärzen, tr. 1. svärta invändigt,
2. smuggla ut. -schwatzen, t -schwätzen, F
I. tr. 1. omtala, yppa, skvallra om. 2. =
ausreden II, 5. II. - ausplaudern II, III.
itr. intransUivt, Tji. rsflexivt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb. /i. bar haben, S. har »ein till hjälpverb
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>