- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
129

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - durchwittern ... - E

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ebenbaum

129

Eheleute

just nu, nyss. «w damals: just då, der **
gedachte: den nyssnämde. -bäum, m.
eben-holtsträd. -bild, n. afbild. -bildni[f]s, n.
porträtt. -bürtlg, a. jämbördig, -blirtigkeit, /.

jämbördighet, lika rang, -da, adv. på
samma stalle, -daher, adv. just därifrån, från
samma ställe ei. håll. -dahin, adv. just dit,
till samma ställe, åt samma håll. -darum,
adv. just fördenskull, af samma skäl.
-daselbst =» ebenda, -derselbe, dem. pron. just
densamme, -de[ſ]shalb, -de[[]swegen =
ebendarum. -dort = ebenda, -e, -n, /. 1. slätt,
lågland. 2. plan, yta. -en, sv. I. tr. jämna,
utjämna. II. rfl. blifva jämn, utjämnas.
-8r-dig, a. som befinner sig i jämnhöjd med
marken. -ermafsen, adv. likaså, i samma grad.
-falls, adv. likaså, -flächig, a. slät, jämn.
-heit, fl. jämnhet, släthet. -holz, n.
eben-holts. -holzen, a. af ebenholts, ebenholts-.
-ieren, sv. tr. inlägga med ebenholts. -ist,
-en, m. finsnickare, -mals, n. jämnmått,
-mäfsig, a. jämn, proportionerlig,
symmetrisk. -so, adv. likaså, lika, i samma grad,
på samma sätt. Er ist ganz o* han är
alldeles likadan, -sosehr, adv. lika mycket, i
samma grad. -soviel, adv. lika mycket, i
samma mängd, -sowenig, adv. lika litet,
-sowie, adv. alldeles såsom, -sowohl, adv.
likaså, likaväl, -ung,/, jämnande, utjämning.

Ebeiy-, m. galt. -esche,/. rönn.

ebnen se ebenen.

echappi’eren, sv. itr. s. fly, rymma.

Echo (ftfv. med kort e), -S, TI. eko.

Echse, -n, fl. ödla, jfr Eidechse.

echt, a. äkta; verklig, riktig, sann. -heit, fl.

äkthet.

Eck, -e, n. hörn, vani. blott i sms. ss. Dreieck m.
ti. Über o* Be übereck, -e, -n, fl. 1. hörn. Riid.
an allen <vb und Enden: på alla håll och
kanter, jm nicht um die ~ trauen: ej lita
på ngn längre än man ser honom, um die
bringen: göra af med, låta försvinna,
förstöra, hemligen mörda. 2. kant, stad p&
tyger. -ensteher, m. bärare som står vid gathörnen,
-er = Eichel, -ig, a. försedd med hörn, kantig.

edel, a. 1. ädel. 2. adlig. Die Edlen: adeln,
Edler von Strehlenau: herr von S. 3. Die
Edlen ei. Edelsten der Stadt: stadens fäder,
mest ansedda borgare, -bürger, m. förnäm
borgare, patricier. -biirtig, a. välboren,
-da-me, fl. adlig dam. -falk[e], m. jagtfalk. -faul,
a. om vindrufvor: mognad i solen, -frau, fl.
adlig dam, adelsfru, -fräulein, n. adlig
fröken. -geboren, a. välboren, -gesinnt, a.
ädelmodig, högsinnad. -gesittet, a. som har ädla
seder, -gestein, n. ädelstenar, -herzig, a.
ädelmodig, höghjärtad. -hirsch, m.
kronhjort. -hof, m. en adelsmans gård, gods.
-ing, -e, m. ädling, -knabe, m. page. -knappe,
-knecht, m. junker, knape, väpnare, -lehen,
n. riddarlän. -leute, pl. tili -mann, m. adels-

man. -männisch, a. adlig, adelsmanna-,
-mut[h], m. ädelmod, -müt[h]ig, a.
ädelmodig. -n, sv. tr. förädla, -sinn, m. ädelt
sinne, högsinthet. -sinnig = edelgesinnt, -sitz,
ro. — Edelhof, -stein, m. ädelsten, -tanne,/,
silf vergrau. -that, /. ädel handling, -weiſs,
n. Edelweiss (Leontopodium alpinum). -wild,
n. högdjur.

Ed||en, -s, 0, n. eden, paradis, -énisch, a.
paradisisk. -ieren, sv. tr. i tryck utgifva. -ikt, -e,
n. edikt, påbud, förordning, -itor, -s, -oren,

_ m. utgifv&re.

Edler se edel. Edling se Edeling.

Effékt, I. -e, m. effekt, verkan, framgång. II.
-[e]s, -en, n. vani. blott i pi. 1. saker,
tillhörigheter, reseffekter, bagage. 2. band.
värdepapper, växlar, obligationer, -hascherei, fl.
effektsökeri. -i’v, a. effektiv, verklig,
verkligen förefintlig, -ivkraft, fl. den verkliga
styrkan, -uferen, sv. tr. effektuera,
åstadkomma, bringa till stånd, -voll, a.
effektfull, anslående, gripande.

egal, a. F lika, likgiltig.

Egel, -, m. igel.

Egge, -n, fl. 1. harf. 2. spetsarne på ett
staket. 3. list, stad à tyg. -n, sv. tr. o. itr. h.
harfva.

Egois||mus, -, 0, m. egoism, egennytta. -t, -en,
m. egoist, egennyttig person, -tisch, a.
egen-nyttig, egoistisk.

eh, itj. å. ^ nun! nål -[e], -er, sup. ehest, I.
adv. förr, a) tid, t. ex. ~ als heute. Ich war
am ehesten hier: jag var först här, ehestens
ei. mit ehestem: med det första, så snart
som möjligt, ehester Tage: i de närmaste
dagarne, b) = häiire, t. «*. eher will ich
betteln gehn als das thun, c) = lättare, t. ex. er
kann es eher thun als ich. So geht es noch
am ehesten: så går det lättast, d) =» snarare,
t. ex. er ist ~ gr of8 als klein. II. konj. Eh[e]
ei. eh[e] dafs: innan, förr än, än att.

Ehe, -n, fl. äktenskap, giftermål. Sich in den
Stand der ~ begeben: inträda i det äkta
ståndet, träda i äktenskap, die <v/ brechen :
begå äktenskapsbrott, zur geben: gifva
till äkta, in erster ~ i sitt första äktenskap,
Kind erster ~ barn ur första äktenskapet,
-bett, n. äkta makars säng, biid. äktenskap,
-brechen, itr. bruki. blott i inf. begå
äktenskapsbrott. -brecher(in), m. (fl.)
äktenskaps-brytare (-erska). -brecherisch, a.
äktenskapsbrytande, brottslig inom äktenskapet,
-bruch, m. äktenskapsbrott, -dem, adv. förr,
förut, -fähig, a. man b ar, giftasvuxen. -frau,
fl. gift kvinna, hustru, fru. -gatte, m. äkta
man. -gattin, fl. hustru, fru. -gemahl(in) =
Ehegatte (-in), -genofs, m. -genossin, fl.
-ge-spöns, m. o. n. äkta hälft, -gestern, adv. i
förgår, -hälfte, fl. äkta hälft, -herr, m. äkta
man. -herrlich, a. tillkommande en äkta
man. -kreuz, n. huskors, -leute, pl. gift folk.

•v» ~ föregående uppslagsord. * äkta imi. 0 sakuar plur. f bar omljud. F familjärt, P lan;r»> «prAk * mindre brukligt

9 —195271. Tysk-svensk skolordbok.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free