- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
228

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - herausgraben ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

herausgraben

— 228 —

herbeikommen

ben, tr. gräfva ut, upp. -greifen, I. tr. taga,
välja ut. II. itr. h. sträcka ut handen,
«haben, tr. hafva fått ut, fått loss, utfunderat,
gissat, löst. -halten, tr. hålla, räcka ut.
-hauen, I. tr. hugga ut, ur. II. rß. hugga,
med yxan ei. värjan bana sig väg ut.
-heben, tr. lyfta ut, ur; biid. framhålla, -helfen,
itr. h. Jm m hjälpa ngn ut, upp ur ngt. -jagen,

I. tr. jaga, köra ut. II. itr. s. jaga, spränga,
galoppera ut. -kehren, tr. 1. sopa ut. 2.
vända ut, utåt. -klügeln, tr. spetsfundigt
utfundera, -kommen, itr. s. komma ut. Mit
etw. *>/ komma fram med ngt, es kommt so
heraus, als ob ich Unrecht hätte: det låter,
som om jag skulle hafva orätt, auf eins «w
komma på ett ut, was kommt aus dem
Exempel heraus? hvad blir det (ss. facit)? es kommt
nichts dabei heraus: därmed vinnes
ingenting, das kommt dabei heraus, wenn man
lügt: det är följden af att ljuga, -können,
itr. h. kunna komma ut. -kriegen, F =
herausbekommen. -langen, tr. o. itr. h. langa,
räcka ut. -lassen, I. tr. 1. släppa ut. 2.
ute-lemna. II. rß. utlåta sig, über etw. (ack.); om
ngt. -laufen, itr. s. 1. springa ut. 2. rinna
ut. -lesen, tr. 1. utvälja, plocka ut. 2. Etw.
aus einem Buche m läsa ett stycke i en
bok. 3. läsa mellan raderna, -lügen, rß. fria
sig med lögn. -müssen, itr. h. vara tvungen
att komma ut, ur, fram. Es mufs heraus:
det måste fram, ut, ur. -nähme,/,
uttag-ning; utväljande, -nehmen, tr. 1. taga ut,
välja ut. 2. Sich (dat.) etw. m tillåta sig ngt,
sich ein Recht,, grof se Freiheiten m taga
sig en rättighet, stora friheter, -pfeifen, I.
itr. 1. h. Zum Fenster m stå, sitta vid det
öppna fönstret och hvissla. 2. s. Der Zug
pfeift zum Tunnel heraus: tåget kommer
hvisslande ur tunneln. II. tr. uthvissla.
-platzen, itr. s. utbrista, utfara, mit
Flüchen: i svordomar, -poltern, I. itr. s. 1.
bullrande komma ut. 2. Mit etw. plumpt,
plötsligt komma fram med ngt. II. tr. 1.
Jn m gnm buller föranleda ngn att komma
ut. 2. plötsligt uttala, komma fram med.
•putzen, tr. pynta, styra ut. -ragen, itr. h.
skjuta ut, fram. -recken, tr. räcka, sträcka
ut. -reden, I. itr. h. Frei m tala fritt, öppet.

II. tr. fria, rentvå, -reifsen, I. tr. rifva,
rycka ut, loss. II. rß. slita sig lös. Sich aus
der Verlegenheit ~ draga sig ur
förlägenheten. -rücken, tr. o. itr. s. X. rycka ut. 2. F
[mit] Geld m taga fram pengar, punga ut.
-rufen, I. tr. ropa, kalla ut. II. itr. h. Zum
Fenster m ropa ut gnm fönstret, -sagen, tr.
säga ut, öppet säga, tillstå, -schallen, itr.
h. ljuda, skalla ut. -scheren, rß. F packa sig
ut, af. -schiefsen, I. tr. skjuta ut, ur. II. itr.
1. h. Zum Fenster m skjuta ut gnm
fönstret. 2. s. komma ut med fart, komma
ut-qättandes. -schlagen, I. tr. Jm den Degen

aus der Hand slå värjan ur handen på
ngn, den Feind aus seiner Stellung drifva
fienden ur hans ställning, Geld aus etw. ~
förtjäna pengar på ngt, seine Kosten få
sina omkostnader betäckta, etw. mühsam *>*
mödosamt förvärfva, vinna ngt. II. itr. h.
Die Flamme schlägt zum Dache heraus:
lågan slår ut gnm taket, -sein, itr. s. hafva
kommit, gått ut, vara ute. -sollen, itr. h.
vara tvungen att gå ut, ur, att komma ut,
måste ut, ur. -spazieren, itr. s. spatsera ut.
•sprechen, tr. o. itr. h. tala, säga ut.
-sprengen, I. tr. spränga ut, ur. II. itr. s. spränga,
galoppera ut. -spritzen, tr. o. itr. s. spruta,
stänka ut. -sprossen, itr. s. skjuta, växa ut,
fram. -stehen, itr. h. stå ut, skjuta ut, fram.
•stellen, I. tr. ställa ut. II. rfl. visa sig, t. ex.
er stellte sich als ein[en] Betrüger heraus
•i. »pers. es stellte sich heraus, dafs er ein
Betrüger war: det visade sig, att han var
en bedragare. Die Sache stellte sich ganz
anders heraus: saken visade sig i en helt
annan dager, -stottern, tr. framstamma,
•strecken, tr. sträcka, räcka ut. -streichen,
tr. 1. stryka ut. 2. rosa, berömma, -suchen,
tr. utsöka, utleta, utvälja, -thun, tr. taga,
kasta ut, aflägsna. -treten, I. itr. s. träda
ut. II. tr. trampa ut, ur. -tröpfeln, -tropfen,
itr. s. droppa, sippra ut, fram. -wachsen,
itr. s. växa ut, upp, fram ur ngt. Aus seinen
Kleidern <v» växa ur sina kläder, F biid. das
wächst mir zum Hals heraus: jag är led
däråt, -waschen, tr. tvätta ur. -wenden, tr.
vända ut, utåt. -wickeln, tr. o. rfl. veckla,
rulla Ut, Upp (sig) ; bild. befria ur en klämma,
draga sig ur spelet, -winden, I. tr. vrida ut,
ur. II. rfl. med möda, med knep komma
loss, ur klämman, draga sig ur spelet,
-winken, I. tr. Jn ~ vinka åt ngn att komma
ut. II. itr. h. Jm vinka åt ngn som &r ute.
•wischen, tr. torka, stryka ut, bort.
-wünschen, tr. Jn, etw. m önska att ngn, ngt
komme ut, vore ute. -zahlen, tr. utbetala,
•ziehen, I. tr. draga ut. II. rfl,. Sich aus
einer miflslichen Lage m draga sig ur en
svårighet. III. itr. s. draga, tåga ut.
herb, a. skarp, sur, bitter; biid. bitter, hård.
-årium, -[s], .Jen, n. växtsamling,
herbarium. -e, I. 0, fl. skärpa, syra, bitterhet.
II. — herb.
herbegeben, rfl. begifva sig, komma hit.
herbéi, adv. hit, tillstädes, fram, med sig.
•bemühen, I. tr. Jn m besvära ngn med att
komma hit. II. rfl. göra sig besvär med,
hafva godheten att komma hit, tillstädes,
•bringen, tr. bringa, skaffa hit, fram,
tillstädes. -eilen, itr. s. skynda hit, fram, dit,
till hjälp, -fahren, I. tr. köra fram, skjutsa
hit. II. itr. s. komma åkande, -fliegen, itr.
8. flyga hit, hitåt, fram. -holen, tr. hämta
hit, taga fram. -kommen, itr. s. komma till-

itr. na-vrt«.nH»(,. rfl. reöexm, St. ctanu, SV. «vagt, tr. tr*n»iUTt verb. k. har S. bar »#4*» tUl h]Hlpverte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free