- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
459

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - überwähren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

umackern

— 459 —

Umfrage

2. omkring, ungefär, vid. m zwölf [Uhr]:
vid toiftiden, ^ Ostern: tili påsk, vid
påsktiden. 3. om, t. ex. sich ~ etw. kümmern
bry sig om ngt, ~ etw. wissen: veta om ngt.
4. lön, pri», för, t. ex. ~ alles in der Welt nicht,
Auge m Auge. 5. ~ ... willen med gen. för...
skull, t. ex. ~ Gottes willen; äfv. blott ~ med
gen., t. ex. m deiner selbst: för din egen skull,
ei. ack., t. ex. jn ~ seinen Freimut lieben:
tycka om ngn för hans frimodighets skull.
6. öfversättes ej vid måttuppgifter, t. ex. ~ einen
Zoll schmaler, zu schmal: ett tum smalare,
för smal, ~ so viel ärmer: så mycket
fattigare, ~ viel gebessert: mycket förbättrad,
f\* desto besser: dess bättre, so besser:
så mycket bättre. 7. betecknar förlust, t. ex. "V
etw. kommen: blifva af med, förlora ngt,
etw. sein: vara af med, hafva förlorat

ngt. 8. betecknar oafbruten följd, t. ex. ein Bote ~

den anderen: det ena badet efter det andra,
bud på bud, Jahr m Jahr: år efter år;
einen Tag ~ den andern ei. einen m den
andern Tag: hvarannan dag; ~ den dritten
Tag: hvar tredje dag. 9. särskilda fall. Wie steht’s
~ diese Sachet hur står det till, förhåller
det sig med denna sak? es sieht übel o* ihn
aus: det tyckes stå illa till med honom,
es ist eine schlimme Sache ms Lügen: det är
mycket illa, fult att ljuga, es ist eine ernste
Sache ~ das Sterben: att dö, döden är en
allvarsam sak. II. konj. m zu vid inf.: för att.
III. adv. 1. ~ und m helt och hållet, från
alla sidor. und ~ kehren: vända upp och
ned. 2. ellipt. i st. f. en verbalsms., Omkull, ned,
t. ex. ~ mit diesem Baume. 3. ~ sein se
umsein. -ackern, tr. plöja, plöja upp. -ändern,
tr. omändra, ändra, förändra, -änd[e]rung,
/. -arbeiten, tr. omarbeta, -armen,* tr.
omfamna. -årmung,/. -ärten, itr. s. o. rß.
omgestaltas. -ät[h]men,* tr. omfläkta. -backen,
tr. baka om. -bau, m. 1. ombyggnad. 2.
om-bygdt hus. 3. kringbyggnad. 4. omkring ngt
bygdt hus. -bauen, tr. 1. bygga om, ändra. 2.
kringbygga, -behalten, tr. behålla på (sig),
•bekommen, tr. få kring sig, på sig. -béllen,*
tr. skälla omkring, på. -bessern, tr.
reformera, förbättra, -betten, tr. Jn ~ flytta ngn
till en annan säng. -bettung, f. -beugen,
-biegen, tr. böja, kröka, -biegung, f. -bilden,
tr. ombilda, omgestalta, -binden, tr. 1. binda
om, a) binda omkring. Sich eine Schürze ~
taga på sig ett förkläde, b) binda om (för
andra g&ngen), t. ex. ein Buch. 2. (- £ -*) ombinda,
-blasen, tr. 1. blåsa omkull. 2. (–-*)
kring-blåsa. -blättern, I. itr. h. vända bladet,
bladen. II. tr. genombläddra. -blick, m. 1.
blick omkring sig. 2. blick tillbaka. Ohne
m utan att se sig om. -blicken, itr. h. o. rß.
1. se sig omkring. 2. se sig om, vända sig
om. -blitzen,* tr. med blixtar omgifva.
-blühen,* tr. blomstra omkring, -brausen,*

tr. brusa orakring, -brechen, I. tr. 1. bryta
omkull, ned. 2. odla, plöja. 3. vika. II. itr.
s. störta, falla, störta samman, -bringen, tr,
taga lifvet af. -brüllen*, tr. tjuta omkring,
-buhlen,* =» umwerben, -huschen, -buschen,*
tr. omgifva med buskar, med buskage,
-dämmen, tr. 1. omlägga, t. ex. eine Straſse.
2. (- - -) med en dam, med dammar omgifva.
-dammern,* tr. 1. gry, ljusna, 2. skymma
omkring ngt. -dampfen,* tr. ånga omkring,
-decken, tr. 1. sätta, hölja ngt omkring ngt.
2. duka om. 3. täcka om, t. ex. das Dach. 4.
(–-*) öfverhölja, betäcka, -deuten, tr. tyda,
tolka på annat sätt. -deutschen, tr.
öfver-sätta till tyska, -deutschung, f. -dichten, tr.
omarbeta, förändra en dikt. -donnern,* tr.
dundra omkring, -dornen,* tr. omgifva med
törne, lägga törne omkring, -drangen,* tr.
tränga från alla sidor, -drehen, tr. vrida
omkring, vrida om, vända om. Den Kopf
~ vända på hufvudet, jm den Hals ~ vrida
halsen af ngn. -dreher, m. en som vrider
omkring, vänder om ngt. -drehung, f.
om-vridning. -drohen,* tr. rundt omkring hota.
-druck, m. omtryckning. -drucken, tr.
omtrycka. -düften,* tr. med doft omgifva.
»dunkeln, -dustern, "tr. förmörka, insvepai mörker,
-düst[ejrung, /. -éilen,* tr. skynda rundt
omkring. -fächeln, -fachen,* tr. omfläkta.
-få-hen,* poet . = umfang en. -fahren, I. itr. s.
fara, åka omkring; fara en omväg. II. tr.

1. köra öfver, omkull. 2. (- - -*) fara, färdas
omkring. Ein Vorgebirge ~ dubblera ett
kap. -fahrt, f. kringresa, turné, -fàhrung,
f. färd omkring ngt. -fall, m. fall. -fallen, itr.
s. falla omkull; stjälpa, stupa, -fallen, tr.
fälla, hugga ned. -falfen, tr. 1. (–-*)
veck-rikt, i veck omgifva. 2. lägga ngt i veck
omkring ngt. 3. vecka om. -fang, m. omfång,
omkrets, -fången,* tr. omgifva, omsluta,
omfamna, omfatta, gripa, -fänglich, -fangreich,
a. omfångsrik, -färben, tr. 1. omfärga. 2.
(–-*) med färger omgifva. -fassen, tr. 1.
(-*-*) omfatta, innesluta; inhägna. 2. gifva
en ny infattning, -fåssung, fl. 1. omfattning.

2. inhägnad, -fésseln,* tr. fjättra, -flåmmen,*
tr. flamma, låga omkring, -flattern,* tr.
fladdra omkring, -flechten, tr. 1. omfläta,
fläta på annat sätt. 2. Etw. um eine Sache
umflechten ei. eine Sache mit etw. umflechten*:
fläta ngt omkring en sak. -fliegen, I. itr. s.
flyga omkring. II. (–-*)tr. 1. flyga, kretsa
omkring ngt. 2. flyga omkring, förbi ngt.
-fliefsen,* tr. flyta omkring, kringflyta,
skölja, omgifva; om ljussken: omstråla.
-fli’m-mern, -flirren,* tr. blänka, glänsa omkring,
-floren,* tr. beslöja, insvepa, -flörung, fl. 1.
beslöjande. 2. slöja, -flüt[h]en,* tr.
kring-svalla, kringflyta, -formen, tr. omgestalta,
ombilda. -formung, fl. -frage, fl. fråga stäld
till hvar och en särskildt, förfrågan.

-v< =» föregàifniie uppsl».g*ord. * äkta »ms. 0 saknar plur. "j" har omijud. F f&mlljilrt, P lä^re «pråk. ^ mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0465.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free