Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Blad ur en Konstnärs lif
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
en någorlunda god uppfostran. Jag kan icke beskrifva
den öfverseende mildhet, hvarmed hon behandlade mitt
af naturen häftiga lynne ... Huru hjertligt bad hon icke
att jag skulle lära mig bemästra detsamma,
föreställande mig hvilka framtidsolyckor, som härigenom kunde
uppstå. På dödsbädden upprepade hon dessa
förmaningar ... ack, ack jag alltid kunde följa hennes råd!
Hon teg några sekunder, hvarunder hon syntes
återvinna sitt vanliga lugn, och fortfor:
— Mina slägtingar skall jag lemna, så fort jag får
någon passande kondition ... Och nu vet ni någorlunda
mitt förflutna lif och kommande öde.
— Elin, o säg om du ... men hon afbröt mig och
fortfor brådskande, utan att bemärka min sinnesrörelse:
— Emellertid får ni ej missförstå mig eller tolka
mina tårar som en anklagelse mot mina slägtingars
uppförande ... De hafva alltid varit goda och vänliga,
och jag är ej fullt så otacksam, som jag synes. Men
upprigtigt sagdt, så vill jag ej längre ligga dem till
last; ty deras ekonomiska ställning är ej så god, som
en oinvigd betraktare möjligtvis kan föreställa sig. Jag
känner fullkomligt alla de bekymmer, som nedtrycka
morbror; och jag klandrar verkligen hans bristande mod,
att ej i tid ha kunnat underrätta sin hustru och
döttrarna om sanna förhållandet. Derföre har jag, så mycket
jag kunnat, sökt motverka deras fåfänglighet, men
förgäfves ... Nu får nödvändigheten snart nog lära dem,
hvad de ej förut velat förstå. Ni känner nu orsaken
till mitt kanske alltför tvära beteende emot dem; men
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>