Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jason med det gyldne Skind - XVII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fason.
2 og
med et ganske tyndt Skjæg, der var trevlet saa tyndt
ud og spredt saa meget, at det saae ud, som 0111 en
stærk Vind havde blæst det ud om hans Ansigt Haar
for Haar.
For et Øje, der ikke var fortroligt med den
sidste Londonner-Fashion, saae det ud, som om hans
Tøj sad daarligt og hængende paa ham, men Enhver
kunde forstaa de tre Knapper i hans Slqorte, som vare
tre Diamanter, han altid bar, naar der ikke var
Verdensudstilling, da han saa altid var anmodet om
at laane disse Familiestvkker til den engelske
Afdeling.
Som Helhed saae imidlertid hans Ven, en høj,
smuk, fattig Fornemhed, ganske anderledes elegant
ud, skjønt han manglede Skjorteknapper af Brillanter
og maatte nøjes med smaa Kanonkugler efter sidste
Parisermode af Guldsmedarbejde.
De nødvendige Præsentationer fandt Sted.
Kammerjunkeren var stolt af sit Selskab, men snød sig
paa en underfundig Maade fra at oversætte andre
Ivammerjunkertitler end sin egen — som, oversat
paa Engelsk, lød som en Hofcharge af den største
Vigtiglied — og gav et Par yngre militære Fæller,
der vare benaadede med den, deres militære Titler,
sikker paa, at disse ikke kunde remonstrere, da de
ikke kunde et Ord Engelsk og maatte give deres
velvillige og ærbødige Følelser for Hertugen Luft i
en forekommende Murren, der ikke udtrykte noget
Bestemt.
Han kunde ogsaa godt undertrykke disse Titler,
V. C. S. Topsøe: Samlede Fortællinger. II.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>