Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tryckfrihets- och högmål 1815—1817
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1 I 8 TRYCKFRIHETS- OCH HÖGMÅL 1815 — 1817.
Efter en utförlig redogörelse för den derpå följande
diskussionen i ämnet, hvarunder kronprinsen med styrka framhöll
sin personliga ställning till den omtvistade frågan, och
justitie-kanslern, åberopande sitt förra yttrande, afstyrkte tilltal å
artikelförfattaren, medan flertalet af statsrådets öfriga ledamöter,
under uttryck af sitt beklagande och sin sorg öfver
kronprinsens oro, ville öfverlemna saken till konungens afgörande —
fortsätter antecknaren:
»Nu var jag beredd att inkalla föredraganden, för att
mottaga befallningen, men det blef dock icke utaf. Då tog
prinsen åter ordet. Jag skulle hafva svårt att göra reda för
allt, hvad han sade fram och tillbaka, men en gång mot slutet
af talet hade han det uttrycket: Je voudrais seulement que cet
homme (l’auteur) eut 1’occasion de s’expliquer et de
tranquil-liser la nation, qui est offensée de cet article — en rendant
publique une explication, qui démontre une opinion qu’il a
voulu exprimer dans sa feuille et qui fait voir que son
intention n’ait pas été mauvaise. La nation sera tranquille, quand
par cette explication elle apprendra à connaitre que 1’opinion
et le but de 1’auteur aient été tout autres que l on ait cru en
lisant l’article de la feuille.»
»Märk: att det som vi i åtta dagar stridt om, var om
författarens brott vore under tillämpning af en lag, som
bestämmer förlust af lif, ära och gods och lemnar ingen
modifikation derunder!»
»Då uppstego Gyllenborg, Wetterstedt och jag, yttrande,
att om sådan blott var Hans Kongl. Höghets mening, så
skulle saken gå ganska lätt, och att innan kort skulle
författarens förklaring vara inne. ’Eh bien, Messieurs, je ne
de-mande que cela. Si cette explication est admissible, de quoi
le roi jugera, c’est assez. La nation alors sera satisfaite et
tranquillisée.’ — Det blef då öfverenskommet, att aktion skulle
anställas, med uttryckt syftemål att låta redaktören (som står
i författareansvar) få förklara sin mening, och att denna
förklaring skall blifva anmäld hos konungen och, som är att
förmoda, saken dermed slutad.»
Härmed var sakens spets bruten. Förklaringen afgafs,
och qvarstaden å tidningen upphäfdes. Frågan sysselsatte ej
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>