Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mål för småleenden, bugningar och skålande vid alla
möjliga tillfällen.
Trefligt kamratlif föder lätt vänskap, och starka
känslor af ömsesidig tillgifvenhet började svälla inom våra hårdt
tillknäppta vapenrockar. Sedan vi kommit hem från
middagen sntto vi uppe inpå småtimmarna, ty vi drogo oss
för att bryta upp sista gången. Prins Salm, kusin till
prins Salm-Salm, som var anställd i Greneral Hookers stab
under vårt senaste krig, var en riktig lustigkurre. Det
var underbart, med hvilken lätthet han kunde förvandla
sig från en styf och stel preussisk uhlanofficer till en
fullständig tjufpojke. Hans sprittande lifsandar och
irländska lynne kommo oemotståndligt i strid med hans
preussiska militärdressyr och krigsmannatendenser. Yi fingo
höra en tysk öfversättning af »Yankee-Dudel», såsom man
stafvade ihop det, offentliggjord i Norge under titeln:
»Nordamerikanska folksången (Yankee Dudel)» af F. Schubert.
Den lydde:
Der Yankee Bub ist nett und schlank,
Und nimmer all zu fett, Mann;
Bei Spiel und Tanz, bei Bali and Schwank,
So munter, wie ein Frett, Mann.
CHORUS.
Yankee Doodle, halte Wacht,
Yankee Doodle dandy;
Furchte nicht die drau’nde Macht,
Yankee Doodle dandy.
Ofversatt låter detta ungefär så:
En Yankeesven är lång och smal,
Och aldrig fet han var, sann;
I lek och ras, på dans och bal
Han som en råtta far, sann.
CHORUS.
Yankee Doodle, håll du vakt,
Yankee Doodle dandy;
Frukta ej fientlig makt,
Yankee Doodle dandy.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>