- Project Runeberg -  Unorsk og norsk, eller Fremmedords avløsning /
414

(1881) [MARC] Author: Knud Knudsen - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - Kontrol ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kontrol — Konversere.
414
Kontrol(eg. contre-role, mot-liste; Dobbelt
Register over Udfcerdigelser" osv.), tilsyn,
eftersyn, over-haling (?), gjæting, f., vakt,
opsyn. Lm, Jfr. ransaking, f.
Kontrolere, have tilsyn, til-, på- el. efterse,
passe på, *granske, "°r2N32ke, prøve,
halde bok med (Meyer), ha øje med,
gennemgå, gjæte på (Lm.), overhale.
Kontrolerende, etter-sjåande, til-synande.
Lm.
Kontrolsr (-eur), tilsyns-man; (veg.), vakt
mester, (vakt-hund), vakt, *gjætar.
Kontrovers, (lærd) strid, stridighet, uenig
het, »kurre« på tråden (*snorle p. t.),
tvist, m. ; tro3-Btri6. (Som Adj.), stridig,
motstridig, omstridt. Meyer. Jfr. Kurre.
kontrær (-air), stridig, motsat, motstræ
vende; sættende motsat f. e. : »hvit’« ær
k. motsat «sort«, men kontradiktorisk el.
nægtende mots. «ikke hvit*. K. Vind,
mot-vind. Vinden er tontrcrr, v. ær
*baut, ær imot.
Kontubernal (eg. Medlogerende, i samme
taberna el. Telt), stal’-bror (*stå’l-b.),
telt-b., sambo (H. D.), stue-»kammerat€
(H. P
. S.), hus-fælle (Molb., H. D.),
sambo. H. D. Sambo er hos Molb.
1. foelles Soijoel, 2. den Tilstand, at to
el. fiere bo fommen. Da Gjenbo i *
heter -bue : *tværbue, kunde vel Sambo
på norsk hete sambue. Gl. n. due. For
-bue siges dog i * oftest" bu : *dalbu,
*l^ldu.
Ksntubernium, eg. teltkammeratskap, sam
bøle, n., o: bet at fiere Pers. bo sam
men el. ligge i samme Voerelse".
Kontamacia, trå’s, overhørighet, ulydig
het (undladelse at møte i retten efter
stævning). In continnaciam, for ute
blivelse (fra retten).
ftøtttumaté, karantæne. Se dette ord.
Kontur, se Kontour.
Kontusion, støt, Bt«t-sar, udlo6izt sår, ut
vortes skade. Jfr. Kvcrste.
Konus, knot’, m., kile, m. (kegle), top,
m., rund-kile? Mots. flat kile: bløjg,
væg’, årette. Jfr. Kegle.
Konvlllefcent, tilfrisknet? (sy. tillfrisknad),
tilfrisknende ; opkommen (av sykesengen).
Han er K», h. ær i bedring, h. kom
mer sig.
$øttt>alefcettt£, opkomst (av sykeseng), til
friskning (Asbj.), bedring, friskning, f.
Jfr. Rekonval.
Konvalescere, bedres, være i bedring, friskne
til, komme sig, k. op (av sengen), k. til
kræfter.
&øntienabel, passende, sømmelig; *hagleg,
*horveleg, høveleg, næm ; passelig, til
pas, passe; gagnleg.
Konvenere, falle («dersom det faller for
mig, så«), være til pas; passe, sømii
sig; *høve, horve (-de). Det k. iN
d. bryr (mig). Jfr. Beleilig.
Konvenien(t)s (-venance), vedtækt, skik ,
bruk ; høvelighet, horv, n. s?), passelighe
sømmelighet ; sæmje, f., samhøve,
Jfr. SBefbemmeligbeb, SpaSfelig^eb ; Ha
MONi. K—sparti, «fornufU-gifte?, klo.
skaps-giftermål ; lejlighets-parti. H. P.
Konvent, møte, samling, sammen-koms
kloster. National-K., lik3-m»te, ’321
ling, -ting. Proeste-K., præste-råd, -sau
råd el. -møte. $.«$!, *tyn-drikk
spis’sel, n. (spøs’-øl). Se Tyndtol.
Konventikkel, løn-samling? ; smug- el. lø*
møte (H. P
. S.); (hus)-opbyggelse. Hol^
K», h. opbyggelse (hus-, »privat«
(Sladderselstab"), 3kv2i6el-l2g?, slarve-
Mk. Illake-tinss, n. Jfr. Andagt ; Sladde
Ksnvention, avtale (avtal, n.), «overens
komst, forlik, n., sæmje, s., pakt, sætta
mål, -møte (Lm.). Jfr. Overenskomst.
Konventionel, vedtagen (stiltiende), bruk
lig, vedtæktlig.
Konvergen(t)s, nærmelse (inbyrdes), san
nærmelse ?
Konvergere, løpe sammen, bøje sig
(«Atter det skilte d^ier sig 8., Engang
tiden vorder det et«), nærmes (inbyrdes
samles. Konvergerende, sammen-løpenc
(linjer). J. Kraft.
ftontierfaficl, *snaksam, meddelsom, *spr
tog, *snakke-før, *pratsam, M«rc>B3n
K. Pers., *pratar, snakkar, m. 3lltf*
k. Pers., skravl, m., t2’t’k2’l(c>, o), >
Jfr. Sladre, Vaase, Underholde.
Konversation, snak, n., prat, n., pratic
f., tevan(d)s-snak, t.s-»passiar« («Folke:
Avis«), sprat, n ; tale, m., samtale, n
Også omgang. Jfr. Faddersladder. K.«
ite^ikon, eg. 52int2l5’, omssZen^es- (»"°un
gjængje», n.) el. samliv3’ol<ldc>k. l)st<
meningen likeså gærne »almænnings-or«
bok». Jfr. Alminding, 2: Sameie, hs
da 2n<!elizt, altså 1^ ordbok til almei
dannelsen. $t,å–<&pTB$t omgangs-»språk
-mål. K.s-Stytte, dal^ellizt Bkue3p
(Meyer), nver<i2sss-skil6linss, -billed (m;
leri) (jfr. Hverdagshistorie). K.s-Them
samtale-æmne (lettere; s.-tals-æ.). K.i
TONe, olNtz2Ntz3.toNe, 82mliv5’t. K.i
Vcerelse, tale-stue (Gl. Gr., H. D
Meyer).
Konversatorier, evelses-møter el. .«amme,
komster.
Konvers(e) i et Kloster, l«3-dro6er, -8«8t,
n. v.
Konversere, prate(ar), snakke(ar), språte(ar
samtale, *rø, svalle. Jfr. Passiar»
Snakke, Underholde. En «t t. mei
tale-nøjte, n.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 23:40:01 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/unorsk/0456.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free