- Project Runeberg -  Ur dagens krönika : Tidstaflor/Månadskrift för skönliteratur, teater och politik / 1882 /
108

(1881-1891) With: Arvid Ahnfelt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dikt och sanning i operan ”Nordens Stjerna”

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

• kalla första akten af ”Nordens Stjerna”, så behöfva vi ju knapt
påpeka att scenerna vid finska viken, i trakten af Wiborg der czar
Peter skulle hafva tillbragt sin lärotid som skeppsbyggare äro
lokaliserade reminiscenser från hans lif i Holland. Till och med hans
namn är en smula förvridet. Han kallas i operan Peter Michaeloff,
men hans antagna namn i Holland var enligt urkunderna Peter
Mi-chailowitz eller mera fullständigt, såsom brefutanskrifben till honom
skulle lyda, enligt hans order, Myn heer Peter Michailowie. I hans
sällskap — då han företog denna sin första utländska resa, som
Ma-caulay kallar epokgörande i historien, icke endast i hans eget lands,
utan i vår (Englands) och i hela verldens — i hans sällskap voro
då öfver 200 personer, bland hvilka några och fretio studerade
sjöväsendet. Att czaren sjelf var med bland dessa unga volontärer, var
länge en hemlighet till och med i Ryssland; först i september 1697r
d. v. s. sedan man varit borta hela månadef, vågade en af
reskamraterna i bref till hemmet omtala .verkliga förhållandet. Att czar
Peter i Holland lefde en skeppstimmermans enkla och arbetsamma
li£ så länge och så ofta hans inkognito vid ombyten af vistelseort
kunde bevaras, är alldeles otvifvelaktigt. Ett intyg af en holländsk
skeppsbyggmästare vitnar att ”Peter Micbailow” — så kallas czaren
här — arbetat under hans uppsigt från 30 augusti 1697 till 5 januari
1698, inhemtat hvad till skeppstimmermansyrket hörde samt äfven
studerat skeppsarkitektur och planritning.

Men, frågar någon, kanske det var här han fick se den sköna
Katarina? Ack nej, hon var icke med i det landet och hon kände
honom icke i skeppsbyggarens drägt. och han visste ingenting af
Katarina förr än liera år senare. Der är emellertid ändå romantik
nog i deras förhållande. Var czar Peter sannfärdeligen en Harun
al Raschid, så erinrar också Katarinas lefnadslopp om berättelserna
i 1001 natt, äfven sedan kritiken sönderslitit en och annan legend
om de båda älskande. Konstateradt är, att Katarina, som var af
låg litauisk börd, öfverflyttat till Livland, och att czaren såg henne
första gången hos sin gunstling Menschikow år 1702, efter det hon
vid Marienburgs eröfring råkat i rysk fångenskap. Af den
upplågande kärleken uppstodo redan före 1705 tvänne frukter, döttrarna
Anna och Elisabeth ehuru förbindelsen icke legitimerades förr än
1711 eller 1712. Episoden om vansinnet och botandet tillhör Scribes
fria utsmyckningar.

Detta äktenskap visar, hvilken genomgripande förändring redan
hade försiggått i Ryssland. I motsats till den typ för ryska
fruntimmer i sjuttonde århundradet, hvilken czarinnan Jewdokia
fram-stälde, visade Katarina sig situationen vuxen. Mellan Peter och
Katarina egde en verklig hjertats böjelse rum. Hennes älskvärda

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Oct 19 12:24:11 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/urdagkron/2/0112.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free