- Project Runeberg -  Ur dagens krönika : Tidstaflor/Månadskrift för skönliteratur, teater och politik / 1882 /
137

(1881-1891) With: Arvid Ahnfelt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Episoder ur Fredrik Crusenstoipes lif

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

chefs tillstånd. Den korrespondens, som försiggick emellan
denne senare och den engelske generalkonsuln i ämnet,
äfven-som det cirkulär, som passerade till alla härvarande kristna
agenter, med tillkännagifvande om mitt interimska
installerande såsom britisk vice konsul, voro för mig särdeles
smickrande, isynnerhet det senare, hvaruti hela härvarande
konsulers corps behagade yttra sig om mig i sådana termer,
att detta dokument, ämnadt till en simpel order, blifvit för
mig en verklig heder."

Det var efter dessa ådagalagda meriter som
Crusen-, stölpe hoppades blifva utnämd till konsulat-sekreterare på
stat i Marocko, hvilken utnämning också sanktionerades af
Karl Johan 1842, under C:s vistelse i Sverige sagde år.
Han hade icke på 17 år besökt Stockholm och sina
anhöriga derstädes, hvarför många förändringar också, bland dem
inträffat. Hans afresa ifrån Sverige 1825 hade egt rum
innan hans .äldre broders giftermål med fröken Sophie
Palm-struch hunnit försiggå. Han återsåg henne nu som sin
broders maka, icke mindre älskvärd än förut, men med en
femtonårig dotter vid sin sida. Detta Grusenstolpes uppehåll i
svenska hufvudstaden blef hans längsta besök derstädes, ty
det belöpte sig till närmare ett år. De arabiska studier
hvarmed han under vistelsen i Tanger träget sysselsatt sig,
hade företagits i afsigt att dermed öfverflytta på
modersmålet mohamedanernas både lag och religionslära, deras
Koran. Som vi redan antydt var det ett ställe i Montesquieus
Esprit des lois som sporrade hans forskningsbegär att i
främmande länder och på olika språk studera hvart och ett
folks uppfattning af lagarnas tillämpning i både andligt och
verldsligt hänseende.

Under detta Grusenstolpes uppehåll i Stockholm, dit
han medfört sitt färdigskrifna manuskript till Koran, gick
han i författning om bokens tryckande och utgifning,
hvilket skedde följande året (1843). Genom detta företag
uppstod bland våra orientalister mycken ovilja, och skarpa
recensioner blefvo häraf följden. De lärda herrarne togo för-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Oct 19 12:24:11 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/urdagkron/2/0365.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free