Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
slagits igen bakom henne och hon var utestängd.
Vinden svepte omkring henne med en sådan
våldsamhet, att hon blott med yttersta möda kunde hålla
sig upprätt och måste trycka sig i nedhukad
ställning tätt intill väggén för att ej blifva dragen ut i
vattnet af vågorna, som slogo upp till hennes fötter.
Hon försökte att ropa på hjälp, men hennes stämma
dog bort i stormen och hon hörde den knappast själf.
I sin ångest grep hon en handfull grus, som slungats
upp af vågorna, och kastade den mot rutan däruppe.
Men knapt hade hon gjort det förrän hon ångrade
det. Hvad skulle han tänka om att hon kallade honom
till sig på detta sätt?
Hon lyssnade andlöst efter hans steg; det dröjde
ej många sekunder innan dörren sköts upp, med ett
språng var han bredvid henne och grep tag i
hennes arm.
»Hvad tänker fröken på?» utbrast han.
»Det var så kvaft därinne», sade hon med
bortvändt ansigte. Han ville draga henne in, men hon
höll honom tillbaka. »Nej, nej, jag vill inte gå in.
Hjälp mig blott omkring hörnet, på andra sidan är
det lä och jag vill stå där en stund och se på stormen.»
Han höll hennes arm fast och tätt tryckt intill
sin och de klättrade försigtigt utmed stugans vägg
tills de kommo på andra sidan, där skenet från
fyrlyktan klart belyste deras ansigten. Han böjde sig
beskyddande ned öfver henne och svepte sjalen bättre
omkring henne. Hon kunde läsa i hans ansigte, att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>