Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
torde öfversända detta. Det öfriga är ännu ej färdigt och
iår komma längre fram. Jag känner, att jag numera skrifver
dylika saker utan all verklig inspiration, och därför blir det
som det blir; men när jag lofvat, ville jag
dock hålla, så godt jag på grund af
föresats kunde. . . .
Jag måste äfven beklaga manuskriptets
svårläslighet. Det är skrifvet med vänstra
handen, enär den högra fortfarande vägrar
sin tjänst.........Jag medgifver gärna, att
Pontus Vikner- tidskriftens stafningssätt följes äfven i min
uppsats. Dock skulle jag vara tacksam, om jag finge se
ett korektur, emedan det så lätt händer, att med min dåliga
stil något ord kan blifva orätt läst.
Med utmärkt högaktning och tillgifvenhet
Pontus Wikner*
5. Från Oskar Ahnfelt.
Helsingborg den 30 Juli 1861.
Älskade broder Bernhardus!
Frid vare dig!
Nu blott några rader i resebrådskan. Hjärtligt tack för
sist i Stockholm och för ditt vänliga och broderliga scriptum
af den 16 hujus, som på retur från Karlshamn för ett par
dagar sedan kom mig här tillhanda! Jag hinner nu icke
därpå vidare svara än
l:o säga, att jag är ganska nöjd och tillfredsställd med
ditt förslag i afseende på sångerna, så att jag hoppas att
—- genom hvad du så där välvilligt erbjuder ur dina sam-
* De följande brefven från Pontus Wikner skola, meddelas i ett kommande
häfte. (Se härom vidare i “Dagboksbladen" för 1874),
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>