Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Forord.
De sidste Aar have bragt en Række betydningsfulde
Arbejder paa Vedastudiets Omraade. Først og fremmest er
BöhtlingJcs og Boths kolossale Sanskrit-Ordbog afsluttet, og
dermed for lange Tider Grundvolden lagt for indisk Filologi.
Dernæst har Max Muller endt sin Udgave af Rigvedas Tekst
med Såyawas Kommentar. Endvidere har den for kort Tid
siden afdøde Grossmann. offenliggjort en Rigveda-Ordbog, der
indeholder en næsten fuldstændig Konkordans, men hvis
Forklaringer i altfor høj Grad støtte sig paa Roths. Den samme
Lærde har udarbejdet en for største Delen metrisk Oversættelse
af alle Rigvedas Hymner, og en anden Forsker A. Ludwig har
næsten samtidigt udgivet en prosaisk Gengivelse, der, affattet
efter høist forskellige Principer, danner en gennemgaaende
Modsætning til Grassmanns. Til disse Arbejder, der særlig
lægge an paa Fuldstændighed, kommer endnu en Fylde af
større og mindre partielle Behandlinger og Monografier af
Max Müller, Roth, Delbrück, Geldner, Kaegi, Hillebrandt og flere.
Trods saamange Hjælpemidler er Vedalæsningen dog endnu
t
en møjsommelig Decifreren. Der er ikke en eneste Hymne i
Rigveda, næppe et Vers, som ikke giver Anledning til mange
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>