Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Från Valencia
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bergen höja sig från Vega’n. San Felipe de Jativa
hör obestridligt till de skönaste punkter i Spanien
och borde icke lemnas obesökt af någon, som en gång
kommit till Valencia.
Tätt invid staden togo de bevattnade risfalten
sin början. De göra ett helt egendomligt
intryck. Eisstånden voro vidpass fotshöga och
stodo här ännu spridda, icke ännu tätt förenade
till hvad man i sanning kunde kalla en grön matta,
såsom jag längre fram såg dem på enstaka falt vid
Valencia. I vattnet, hvarutur risets fina gräsblad
skjuta upp, speglar sig den blå himmelen – en verklig
himmel på jorden, som i stället för stjernor bär en
näringsgifvande plantas späda blad! Men äfven denna
himmel har sina förderf bringande oväder, nämligen de
feberalstrande dunsterna ur det stillastående vattnet,
som af solstrålarné betydligt uppvärmes och slutligen
blifver alldeles uppfyldt af gröna algtrådar.
I Aldra mötte mig en angenäm påminnelse
om mitt fädernesland – en jernbana. Sedan jag
läpge öfverallt endast; blifvit erinrad derom, att
spansk kultur ännu på långt när icke är mellersta
Europas kultur, fann jag här, i sanning mest till:
Spaniorernas egen stora förvåning, detta verk af en
kulturgrad,; på hvilken Spanien i allmänhet icke snart
torde komma att stå. En bangård omgifven af palmer –
detta gjorde på mig ett intryck, som jag nästan kunde
kalla sagolikt.
Uppfriskad af ett glas islemonad, en dryck, som man i
det heta Spanien öfverallt får se kringbäras i kärl,
beklädda med kork, genomflög jag den /herrliga Vega’n,
så att jag af den fick taga en visserligen flygtig,
men omfattande öfverblick. Det var som om jag hade
stått stilla och rundmålningen af en praktfull
trädgård upprullats förbi mig.
Jernbanan är ämnad att utsträckas till Jativa.*
Man borrar, brädet, der det är tunnast; så ock
här, ty ända till Jativa kan icke blifva tal om
några svårigheter hos marken. Det färdiga stycket
från Aldra till Öras de Valencia är indeladt i
åtta korta stationer. Vi genomilade det på något
mera än en timme. Först kommo vi till Algamesi,
hvars namn, likasom de flesta öfriga stationernas,
är arabiskt. Här fann jag stora korgar fulla med
silkesfjärilens
* Sedaft min dervaro, 1853, är hon längesedan fullbordad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>