Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
engelska köpmän; h. m:t hade redan haft för afsigt (? avait dcja
eti Vattention de permettre!) att tillåta fartygen i fråga fri afFård
från hans hamnar, fastän de svenska befalhafvarne sett sig
nödgade att återköpa sina i Preussen konfiskerade fartyg.
I öfverensstämmelse med dessa till grefve Rosen aflåtna
instruktioner ålägger konungen nu eder, m. h., ofordröjligen delgifva
dessa samma förklaringar äfven till h. exc. markisen af Wellesley
och samtidigt anhålla att han ville hafva godheten lemna er en
bestyrkt uppgift på de engelska köpmännens anspråk, hvilka äro
intresserade i detta ärende. Sedan dessa uppgifter blifvit
gran-skade här och blifvit anförda med de närmare upplysningar som
kunna vara att erhålla på de respektive orterna, skola de
svenska myndigheterna otvifvelaktigt derigenom sättas i stånd att med
större tillförlitlighet döma om beloppet af de engelska anspråken
och om de skadestånd som på grund deraf böra beviljas.
Stockholm den 1 juli 1811.
Nyligen från S:t Barthélemy ingångna underrättelser gifva
vid handen att Mr. Elliot. h. britiska m:ts guvernör öfver de
närgränsande öarne, hos sig mottager en viss Fahlberg, som gjort
sig skyldig till brott mot folkrätten (Crime de Nation) och att
Mr Elliot genom honom låtit föreslå öns styrelse att förklara sig"
för f. d. konungen Gustaf Adolf.
Mr. Smith till v. Rehausen.
Min herre. Foreign office den 26 juli 1811.
Sedan jag i kolonial-departementet gjort förfrågan i
anledning af det meddelande från Stockholm rörande ön S:t
Barthélemy, hvilket ni den 22 d:s tillstälde mig, har jag nu den äran
underrätta er att earlen af Liverpool icke i ämnet mottagit
något meddelande från guvernören Elliot. Jag har också den
tillfredsställelsen kunna säga att denna tystnad är ett tillräckligt
bevis för riktigheten af min uppfattning i denna fråga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>