Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
40 C. J. G. Landtmanson.
Fostr.
Silfr.
Tekn.
Tighl (tegel).
Wapn, d. pl. wapnom.
Wautn, d. sg. watne, d. pl. watuom.
Wädhr (blast).
Howudh, hiuwudh ? (hufvud, bildligt: ursprung ?), g. sg. höfdes, hö-
widhs 3, howuzins;, d. sg. höfdino, höfdeno, d. pl. böfdom.
Lyti.
Anlitt, änliti.
Arwodhi, ärwodhi (arbete) ’.
Athäwvi (handlivg, uppförande, handlingssätt, sed) >.
Dömi (wmagt, myndighet) 9.
Äptedömi (efterdöme ?, exempel ur verkligheten 8, minnesmärke ?).
Frälst (frihet) "9.
Fästi (fästning).
Föräldri (förfäder) !2. — Isl. foreldri el. forellri n. (mest i plur.).
!) Stundom skrifvet: kowdk, huwdk.
2) 7 (17): thes mera huatna (hvarje ting) skils aff Höfdes åldri (från ti-
den för sitt ursprung, ”ab setate principii sui”, Scheff.), thes mera thz för-
därvas.
3) I sammansättn. Aöwidhsman.
1) 4 (8). 19 (47).
3) 13 (30): medh höueskom ok dyghdelikom åtheuom. 44 (113, 114):
Torpara åthäue (seder) äru thessin —. Siu höuvisk åthäue äru thessin —
45 (116): Annat oärlikt åthäve (uppförande) är thz, um gamul man liuer
ogudhlika. 47 (120): Thet siunda oärlikt åthäue tå är thz, um Cbristen
man — dele (tvistar) gärna — $S. 52 (131) förekommer cn obl. sing. åt-
häuo, hvilken form kan betraktas antingen som tryckfel (el. läsfel af utgif-
varen), eller ock som en mot den nyare plur. åthävor svarande svag sin-
gularis.
6) 68 (167): lagh städhia medh döme ok walde sino.
7) 50 (126).
8) 7 (16): Nu pröua the thet medh naturlikom skälom, ok suå medh
manna skälom ok äptedömom —. 8 (20): Ok pröwas thet medh epte dö-
mom, at —. 75 (185): Ok hittes thz suå medh skiälum ok äpte dömom
(finner man, då man med skäl och exempel pröfvar saken, att —), Tå är —.
) 61 (151): tekn ok äptedöme af wårre fryghd ok glädhe —.
10) 6 (14): landom ok almogha til fridh ok frälse ok sämio –. 8 (20):
hafua fridh ok frelse ok godha semio inbyrdis.
1) 5 (12): som (läsfel för son) äpte fadher ok föräldre sina. I st. f. sina
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>