Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
46 C. J. G. Landtmanson.
Thiufnadhr +.
Boskapr (boskap, fänad).
Budhskapr 2.
Darskapr 3.
Drukinskapr +.
Köpskapr (handel 3, kollekt: handelsvaror ).
Nidhskapr (nidskhet, snålhet) ?.
" Waldskapr (välde).
”Wedheskapr (jagt)?. — Isl. veidiskapr (jagt, fiske).
Winskapr med art.: winskaperen !9,
Feminina.
Skuld , skyld. — Isl. skuld, skyld.
Ake (omtanke, omsorg, afsigt) !?, forakt, förakt, förealt (försorg, för-
tänksamhet, klokhet) !2.
63 (157): rökta skiäloadh infödda manna mällom —. Könet är här icke
utmärkt.
’) 73 (180).
2) 47 (119): Hans stadhge ok budskapr försmås ok wardr åt ängo. Här
utmärker nominatif-ändelsen ordet som masculinum, tvetydigt är deremot
könet s. 64 (158): At the skulu hans budhskap ok wilia forda ok främia.
Ordet torde å detta ställe snarast böra anses som neutrum (pl).
3) 12 (48).
$) Ordet förekommer 43 (111) utan, och 44 (112) med den maskulina
nominatif-ändelsen, Omöjligt är att afgöra, om det förra är en tillfällighet,
eller betecknar en lutning åt det nu stundom använda feminina genus.
3) 42 (109).
6) 66 (162): medh goz ok köpskap —.
?) 34 (88): Nu är Nidhskapr odyghd, um man haldr alt kuart huat
som giwande är (bör gifvas).
8) Texten har wålskap, 62 (154): rädhes ä (alltid) at nokor måghe haus
wålskap fördriva.
2) 42 (108): idbka wedheskap af wille diurum ok fughlum. Jmfr verb.
wedha, Leg. 206: vedde han som fughalara fugel.
MN) 37 (96—97): haua stadbughan winskap medh thöm the sin winskap
medh binda. — haua få ord ok stadhughan winskap —-.
11) 3 (5): hawa änga akt andra, utan thiäna Gudhbi —. 6—7 (15): um
the haua alle enna akt och en wilia —. tbz hörö til ens mans act ok
hiälp —. 22 (54): Lägger — sin hugh ok sina akt til at buxa ok skipa —
12) 7 (15): ens mans föreakt ok styrilse. 10 (25): han buxa görla (noga)
medh fulle forakt (sg. d.), huem han sätter i hender sin son —. 18 (45):
the (dygderna) äru summa i manzens skälum suåsum witerleker, tbän må
höta (som må heta) Föreakt (öfrersättning af Lat. prudentia).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>