Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Undersökn. öfv. språket i skriften: Um Styrilsi Kununga ok Höfdinga. 47
Bliughd , blyghd.
Borgh, sg. g. borgha !, pl. n. borghr, borghe ?.
Dyghd, udyghd, kowudhdyghd, pl. n. dyghde 3.
Filt (begär) +.
Flärd (bedrägeri) 5.
Fräghd, ofräghd.
Fryghad (fröjd).
Gäld (galenskap) ’.
Hampn (hamn, portas), pl. n. hampner, bampne ?.
Häfd (bruk, nyttjande) 8.
Hämnd ?.
Ledh (sätt) "9.
"Lund (sätt) !!, — Isl. lund (sätt m. m.) f., pl. -ir.
Malt 22, .
Mark (i vigt), pl. a. markr.
Mu"’d (mull) 13,
”Nadh (fred, ro, nåd), pl. a. nadhr, nadhe !4,
Näfst, näpst 25,
!) I sammans. borgha-stadhr och borgha-mur.
2) 79 (169): fast hus ok borghr. 84 (207): Borghe ok godh fäste.
Borghe ok haldande Hus.
3) Den artikulerade ackusatifvren dyghdana, som en gång förekommer,
måste anses som tryckfel.
1) 3 (5): the som hawa vidhr saght — alla wärulzlika fikt — 17 (44):
ther til styrer munnenom wärilzlik fikt —.
3) 74 (182): flärd i köpom —.
6) 44 (112): gör likamenom siukdom, ok hughenom giäld. Ordet här-
leder sig af vb. gala i bet. af: sjunga trollsånger, betyder således eg. för-
trollning. Jmfr Rydqv. 1, 172; II, 89, samt Fritzner under vb. gala.
7) 65 (162): huxa huar godba bhampner äru —. 66 (162): godba
hampne.
8) 61 (151).
92) 36 (95): afbradhe (ofbradhe = allt för hastige) wara i hämlom si-
nom —,
10) 3 (5): Ena ledb, andra ledh (sg. a.).
!!) 61 (152): tio lundom umgära ok undibryta land —
12) 13 (30).
12) 84 (206).
14) 25 (63): War seen til wredhe ok skynthr til nådha (sannol. pl g.).
38, 39 (101, 102): änkte må thz länge helbrykt wara, ther ey hauer
stundom ro älla nådhr. — af gudz nådhom —. bedhas innerlika gudz nåde
(pl. a.). 74 (183), hua som ey wil medh nådhom wara —, ta skal han
plåghas — , at riket må wara i fridh ok nådhom.
13) 78 (194): näffet ilgärningesmanna. 50 (127).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>