- Project Runeberg -  Upsala Universitets Årsskrift / 1865 /
99

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Undersökn. öfv. språket i skriften: Um Styrilsi Kununga ok Höfdinga. 990

Blidhr, tillåtughr (eftergifven), hemelikr (förtrolig), se s. 69.

Winlikr (vänlig). 38 (100): — at the warin ey huariom man
ofmykit winlike.

Tharflikr (nyttig), skadhlikr, se s. 72.

Qwämelikr (passande), ogwämelikr. 74 (180): — ther ku-
nunga (-e) är oquämelik ok kuariom höfdinga. Se s. 71.

Thäkkr, othäkkr, se s. 67.

Likr. 5 (9): gärum hanum khiälp lika sik siäluvom. 21 (51): ey
är alt thz sant ther sanno är likt. 28 (72): Han är likare röuare än
kununge. 36 (94): then är likare södhe än manne. 43 (110): Thet
är likare södha lifnadhe än manna !).

Efter neutrum kwat eller kwadh af pron. interr. i bet. af: hvad
för följer substantifvet i datif. 22 (54): Tu skalt ok ey akta khuadh
manne thet är — 45—46 (116): Ok ty skulu the wäl huza ok sku-
dha huath skipilsom ok åthäuom tera ålder tilhöre — ?.

Datif står vid följande prepositioner:

Fran (från). 57 (143): Gånga opta land — jfrån enom höf-
dinga —.

När (nära). 87 (212): ofnär kuseno (allt för nära —) 3.

Af. 1 (1): af thöm Bokum. 3 (5): nåkot af sik siälwvom (i och
för sig sj.). 4 (8): hwar hawi aff androm gagn. 5 (11): Af dråpe
inbyrdis kombär deruilse. 5 (12): aff kyni sino, af godho kyni. 6 (14):
aff flerom thåttom. 7 (16): af mansens limmom. 8 (17): af enom
manne. 9 (22): af androm landom eller stadho.n ’.

A mote (mot). 17 (43): Nu är dyghd ok odyghd huarin andre
åmote. 23 (56): haf ey stridh ella delo mote nåkrom. 29 (74): mote
dyghd ok skiälum. 37 (96): Brytr ok nokor os mote sieluom — 44 (114):
mote sinom egknom taruom. 45 (115): mot skiälum ok mandome. 49 (125):
mote owinom sinom 5.

Medh. a) i betydelse af: gemensamt med, tillsammans
med, tillika med, hos. 2 (5): Medh änglom hawär han skäl ok
lif, ok medh wärilzlikom divrom hawär han —. 13 (30): hawer no-
kor skipelse medh södhom ok werilzlikom diurum. 22 (54): ey huxa
medh huru mångom, utan medh huem tu byndr — winskap. 23—24
(57): föddr medh allom rikedome. 30 (76): thön medh hånom wåro.
31 (80): wäghr medh sik sieluom ok dömer. 46 (118): Huru må mera

!) Jmfr Lund, s. 113.

2) Jmfr samma bruk i IsL Lund, 8 133.

2?) Jmfr UplL., Manh. b. XI: ner kirkiu garpinum, ner garpi.
t) Se under ackusatif.

3) Se ackusatif.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 18:42:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/uuarsskr/1865/0497.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free