Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Undersökn., öfv. språket i skriften: Um Styrilsi Kununga ok Höfdinga. 117
44 (112):
45 (116):
46 (117):
46 (118):
47 (120):
48 (120):
48 (121):
Ta yppinbara lönlik ting. — Läs: Thet.
suå som ällis alla krapt. — Läs antingen all krapt (f.),
eller aldr kraptr (m.).
Tridhia oärlik åthäve. — Läs: oärlikt.
at nåkot må wenta. — Läs: nåkor.
Thet femta oärlik, är — Läs: oärlikt åthäue är.
gäuum läs gåvum, (Scheffer gauum).
hauer lönlikan ilvili å. — Läs: tvilia.
af ängo andro, Vtan huar wil — Läs: Vtan at huar.
Huath må mera dårskapr wara. — Bör vara meri (-e)
dårskapr (större d.).
Ok then änkte är hauande, wil likas thöm ther riker är —.
Läs: — hauande, än (men) wil —
48 (122): firi osidkom ok åthävom. — Här har efter ok bortfallit on-
49 (124):
49 (125):
49 (126):
50 (126):
50 (127):
50 (128):
-— —
51 (129):
52 (131):
— —
dum e. d.
Alla kirkiu fridh — halda. — Läs: Allan.
Rätvisa man skipa. — Läs: män.
hans il ok odyghdelike åthäue. — Läs: odyghdelik.
slama vndi sik. — Läs: samla.
i äwärulz pine. — Läs: pinu.
ämbite thet han är tilsattr. — Läs: til sattr.
änkte thz göra — thöm må wara til äpte döme. — Läs:
til il äptedöme.
Suå månge dödhelike plågher han wardr gömen. — Rättare:
många dödhelika plåghor. Hvad gömen skall betyda, är
svårt att säga.
Många biscupa ok strånga. — Bör väl vara stränga.
Godh åthäue almoghans är — Bör vara äru.
Ok the änkte görin mote — Läs: Ok at the —.
mote gudhz budhordum ok gudhelikan rät. — Läs: gudhe-
likum.
Månge wägha äru —, thz thöm ledha til — Läs: the thöm
ledha.
Thes skyntare — wil hon sik halda —. Bör troligen vara
skiutare (skyutare) ?.
Thes mere skal äpte sann skiälum rökta. — Läs: skal han
äpte sannum 8. Sann kunde också möjligen föreställa samu
(samma).
Thet är, dyghd ok snille ok godh ok faghr sidhi til thera
2) Se ofran, 38. 65, not. 15,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>