Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Satirer fra det 12. (og 13.) aarhundrede - Carmina Burana XIX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6 Skulde dig til Roma hen føre kaldefaldet,
Og med afsked og fortræd true klagefaldet,
Se da til, at trofast bi staar dig givefaldet,
Saa din stilling du paa ny faar ved tagefaldet2).
7 Hvis i raadet her en mand har en sag at føre,
Til et godt og gavnligt ord laane først han øre:
Vil han ej med mønten frem, Rom det hele nægter;
Den, som bedst kan punge ud, bedst sin sag forfægter.
8 Ét kapitel Romerne i „Dekreter"3) kender:
Ingen hører de, som ej staar med fulde hænder.
Gi’r du, skal der gives dig; hvis du beder, be’r de; ,
Hvis du holder pungen lukt, af din tale ler de.
9 Bøn og gave følges ad, godt de sammen stemmer;
Frem med gaven! kun ved den rettens gang du fremmer.
Er digTullius4) imod, ingen frygt du fatte!
Gaven taler med en kraft, som kan bedre batte.
10 Ingen mønt ved dette hof findes, som man vrager;
Korset5) og det runde præg, alt for godt man tager.
Saadan er det; sandhed, ret her kan intet nytte;
Mønten fører ordet flot, loven holder bøtte.
11 Hvis du med en gave fed godt din dommer smører,
Og Justinian6) mod dig man i marken fører,
Han med samt kanonisk ret7) er kun tomme tønder.
Væk med dem! Man her i Rom fulde skæpper ynder.1
2
12 Sparsom mand, hvis han er klog, sig for Roma varer.
Sparsom mand det sparer ej, gavmild haand det sparer.
Guldet mer end Gud er værd, mer end Marcus8) marken9)
Og man sætter mindre højt alteret end arken10).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>