- Project Runeberg -  Vagantviserne : Træk af middelalderens studenterliv og digtning /
214

(1913) [MARC] Author: Frederik Moth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Farvel til Schwaben

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ham i haand jeg liv og sjæl tillidsfuldt vil lægge,
Der for mig paa korsets pæl lod sit legem strække,
Der som Gud af graven ud gik en aarie morgen
Og i purpurfarvet1) skrud steg til himmelborgen.
Skilles kan paa dobbelt vis mænd, som vide farer;
Er min fod paa langvejs fart, sjæles samvær varer.
Medens jeg har liv, min aand mig til eders binder;
Aldrig brydes dette baand, før jeg døden finder.
Til den høje visdoms borg vil paa ny jeg ile.
Gid dens aand trods savn og sorg mildt til mig maa smile!
Gid dens klare straalevæld i min sjæl maa rinde,
Saa mystikens perle ren jeg til sidst kan vinde!
Se ovenfor s. 24. — I originalen har snart alle strofens fire linier samme rim,
snart rimer de kun to og to. Midtrimet er ikke overalt gennemført. — *) Egentlig
„i farvede klæder fra Bozraw. Sigter til Jesaja 63,i: „Hvo er denne, som kommer
fra Edom i højrøde klæder fra Bozra.. . ?“

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 1 22:23:57 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vagant/0228.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free