Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ij8
LWOW
næste den at kunne tale uden Hensyn. Det kan ikke den, som personligt
er kommen i Berøring med alle ledende Personligheder i et Land og har mødt
den mest ubetingede Gjæstfrihed fra deres Side. Men det er mit Tilfælde her.
Mit Ophold i Galicien i Efteraaret 1898 var en eneste uafbrudt Række af offenlige
og private Festligheder. Ja saa vidt gik man i sin Artighed, at Venner af mig, der
var komne til Lw6w for at tilbringe nogen Tid sammen med mig, blev indbudne
overalt, ogsaa i private Krese.
Opholdet i Galicien havde den store Interesse for mig, at jeg for første Gang
saa Polakkerne som frit Folk. Jeg kjendte en Smule til prøjsisk Polen og kjender
ret nøje enkelte af Posens fremragende Mænd; russisk Polen er jeg fra fire
Ophold der nogenlunde fortrolig med; men jeg havde aldrig før kunnet iagttage
polsk Liv, hvor det udfolder sig uden noget Tryk under Selvregjering, med fuld
Forsamlingsret og fuld Ytringsfrihed. Jeg har idetmindste her set saa meget, at
enhver Paastand om Polakkernes Mangel paa Evne til i vore Dage at føre deres
Liv som selvstændigt Folk for mig er grundløs. Det er jo ikke Befolkningens
Skyld, at Galicien er et fattigt Land. Polakkernes Fejl, en vis Mangel paa
Ansvarsfølelse f. Ex., er ikke ejendommelige for dem, men findes mere udprægede i gamle
frie Stater, hvor den Drift til patriotisk Opofrelse, som samtidigt udmærker dem,
er langt sjældnere forekommende, og raader der endnu stærke Fordomme iblandt
dem, saa taler disse i og for sig hverken mod Folkets Intelligens eller dets
Retskaffenhed; disse Fordomme har ved historiske Forhold, som ligger ugunstigere
her end andensteds, vundet deres Styrke.
Da Polakkerne, som berørt, har vist mig større Velvilje og Hengivenhed end
noget andet Folk paa Jordens Klode, er jeg i det stygge Tilfælde, som Kritiker
at maatte være paa min Post overfor Taknemmelighedsfølelsen, ja
Taknemmelig-hedspligten.
Men det er mig endnu vanskeligere at være upartisk, fordi jeg forud er hildet.
Jeg holder ikke blot af Polakkerne, fordi deres Skjæbne er saa tung og den
historiske Uret, de lider under, er saa stor, men fordi noget i deres Væsen tiltaler
mig stærkt. Man har undertiden i Polen rost mig for, at mens Andre gjør
Jordens Mægtige deres Opvartning, har jeg foretrukket at gjøre Ulykken min Kur.
Men det er ikke Polens Ulykke alene, som har vundet mig for Landet og Folket.
I Menneskeplantens Vegetation, broget som den er, fængsles jeg maaske mest af
den slaviske Stammes fineste Blomst.
II
Da jeg steg ud af den Vogn, som fra Hotellet i Krakow havde kjørt mig til
Stationen, modtoges jeg af en lille Flok Mennesker, Hoveddeltagerne i Festen
Aftenen forud, som med Kunstnerklubbens Formand, den gamle Maler Kossak i
Spidsen havde indfundet sig for at sige mig Farvel. Men der var neppe vexlet
mere end et Par Ord, før jeg med Studsen saa nogle Skikkelser, der var mig vel
bekjendte fra Warszawa, men som jeg mindst havde tænkt at møde her, ile ned
ad den høje, brede Trappe fra Stationen.
Det var Falad, den berømte Maler, Kejser Wilhelms Yndling, Digteren Maryan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>