Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ej sällan återkommer i en dikt samma ord i
vers efter vers i till synes alldeles samma uppgift,
att framhäva en viss föreställning. Men man skall
finna, att det då ofta blir onaturligt att uttala
ordet på samma sätt alla gångerna; t. ex.:
Då knyter sig handen kring klockans starka tåg
då ringer demonen med rasande håg,
då svingar nattens klocka sin ofantliga rund,
då skälfver hela världen och remnar i sin djupsta
grund.
Rydberg.
Det första då får nog gärna högton, dock icke
en mycket hög; de följande sjunka successivt,
alltefter som hela stämningen blir mörkare.
Det krig, då länder och hjärtan
slets upp av krevad på krevad.
det krig, då vår människostolthet
blev skam, som aldrig förgår.
Selander.
Också här sjunker tonen. Det är något bekant
som säges, och dock något nytt som kommer till.
Men intet sådant får mekaniseras. Läs följande
Frödingsrader:
Är ej den kraft, som sammanslingrar kroppar
densamma kraft, som knyter cell till celler.
Är ej den kraft, som midjor sammantvingar
86
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>