Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
178
fcudyart) kipling
»Sen saatte nähdä myöhemmin. Ja, Bessie, ensi
kerran kun tulette tänne, ei teidän tarvitse maalata
poskianne. Se on paha hipiälle, ja minulla on kyllä
täällä kaikki maalit, joita tulemme tarvitsemaan."
Bessie läksi pois hieroen poskiaan rikkinäisellä
nenäliinalla. Molemmat miehet katsahtivat toisiinsa.
„Sinä olet mies," sanoi Torpenhow.
»Kunhan en olisi ollut hupsu. Meidän asiamme
ei ole juosta maailman ympäri parantamassa Bessie
Brokeja., Eikä kellään naisella ole oikeutta astua
tämän kynnyksen yli."
»Ehk’ei hän tule takaisin."
»Kyllä hän tulee, jos hän luulee saavansa
ruokaa ja lämmintä täällä. Olen varma, että hän tulee,
paha kyllä. Mutta muista, veli, hän ei ole nainen,
hän on ainoastaan minun mallini- Ja ole
varuillasi!"
»Olipa sekin ajatus! Hän on kevytmielinen,
pieni harakanpelätti — katujen kuljeksija, eikä mitään
muuta."
»Niin sinä nyt arvelet. Odotappa kunnes hän on
hiukan ruokittu ja rohkeampi. Tuo kaunis tyyppi
virkoaa hyvin pian. Parin viikon perästä et enää
tunne häntä, kun tuo mateleva pelko on kadonnut
hänen katseistaan. Hänestä tulee aivan liiankin
onnellinen ja hymyilevä minun tarkoitustani varten."
»Mutta sinä kai otit hänet vain
armeliaisuudesta - hyvittääksesi minua?"
»Minulla ei ole tapana leikkiä tulisilla hiilillä
hyvittääkseni ketään. Hän on taivaasta lähetetty,
kuten jo sanoin, auttamaan minua tekemään
Melankoliaani."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>