Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjärde boken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
2 00
Den unge läkaren närmade sig och sporde, om
jag kände mig illamående.
»Nej, nej, herr doktor, jag är inte sjuk.» Jag
känner endast någon liten matthet och — modlöshet vid
åsynen af allt detta rysliga...»
»Er man har blifvit sårad vid Königgrätz, enligt
hvad baron S. berättade mig, och Er resas ändamål är
att uppsöka honom för att vårda honom med Edra
egna händer.»
Det var stabsläkaren, som med dessa ord
blandade sig i samtalet: Och han fortsatte:
»Har Ni kännedom om, i hvilken de omkring
Königgrätz liggande byarne han befinner sig?»
Nej, det visste jag naturligtvis icke.
»Mitt mål är Königgrätz», svarade jag. »Där
väntar mig vår husläkare, doktor Bresser...»
»Bresser!... Ah!... Med honom är jag bekant.
Han och jag gingo sida vid sida, då vi för tre dagar
sedan genomletade slagfältet.»
»Genomletade slagfältet?» upprepade jag med en
hemsk rysning. »Ack, herr doktor, berätta...
berätta !»
»Ja, berätta!» upprepade en af de närvarande
nunnorna... »Vårt mål är ju att söka tillfällen att få
hjälpa till vid ett sådant sökande.»
Och han berättade.
Men jag vill förskona läsaren från att erfara alla
de ohyggligheter, han skildrade, fastän hvarje hans
ord ännu äro såsom inbrända i mitt hjärta.
»Ambulansen är uppställd bakom en skyddande
rad af kullar. På andra sidan rasar striden...» Nej,
jag kan icke fortsätta att återgifva hans ord... Men
för att vara trogen min afsikt att sanningsenligt och
fullständigt skildra tilldragelserna under denna period
af mitt lif, måste jag ju däran. Alltså:
»Ambulansen är skyddad genom en rad af
kulkal. På andra sidan dessa rasar striden. Marken
darrar. Den glödheta luften darrar... Väldiga
rökmoln, tunga och digra, söka förgäfves höja sig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>