- Project Runeberg -  Våra ord : deras uttal och ursprung /
94

(1979) [MARC] Author: Elias Wessén - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - ellande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

eilande

emendera

en form av fsv. læghe läge; egentlig
bet. alltså ’vid annat läge*
eliande: e. röd eldröd; förlängd form
med expressiv innebörd; jfr mjällande
vit mjällvit; beckande mörkt beckmörkt
m. fi.

eller: fsv. æller (även ællar, celia), trol.
svagtonsform av ællighar annars, isl.
elligar (ettar), bildn. till ett æl- annan; se
eljest

ellip’s utelämnande (av ord), förkortat
ord el. uttryck; långrund figur: ytterst
av grek. eWeipsis utelämnande, till
ellei’pein utelämna. Härtill elliptisk
elmseld (ett elektriskt ljusfenomen): efter
ital. helgonnamnet Elmo el. Er mo,
sammandragning av Erasmus
eloge [elå’sj] lovord, beröm: av fra.
èloge; av medeltidslat. eulo’gium; av
grek. eulogi’a beröm, bildn. av eu väl
(se eufoni m. fi.) och log’os ord (se
logisk)

elokvens [-en’s] vältalighet: av ty.
Elo-quenz, fra. éloquence med samma bet.,
av lat. eloquen’tia, bildn. till verbet
e’loqui uttala

el’ritsa (en fisk): av ty. Elritze, trol.
bildat till Elre, biform till Erie al; jfr
björkna

elsevi r: bok tryckt av de holl.
boktryckarna Elzevier (1500- och
1600-talen)

el uderå slingra sig ifrån, kringgå: av
lat. elu’dere övervinna i spel; narra
elva: fsv. ællivu, ællova etc., isl. eilifu;
gemens, germ. ord (ty. elf, eng. eleven);
trol. sammansättn. av en och ett med
lämna besläktat ord med bet. ’rest,
vad som blir över’; sålunda ’en över
(tio)’

elyselsk himmelsk, paradisisk: bildn.
till grek. elys’ion, lat. elysium de saligas
land

elände [e’lände, elän’de]: fsv. ælænde; av
lågty. ellende (ty. Elend) med samma
bet., egentl, ’landsflykt, vistelse i
främmande land’; av æl- annan (se eljest)
och land. Härtill eländig
emarj: av fra. émail; av germ. ursprung,
besläktat med smälta och med ty.
Schmelz emalj
emanation: se emanera

emancipera frigöra, förklara myndig:
ytterst av lat. emancipafre förklara fri;
frigiva. Härtill emanciperad
(utmanande) frigjord, fördomsfri; emancipation
frigörelse

emanera utgå från; utströmma: av lat.
emana’re strömma ut; härflyta,
härstamma. Härtill emanation utflöde,
utströmning

emballera [ang-, em-] packa in, förpacka:
av fra. emballer, bildn. till en in och
balle varupacke, bal (se 1 bal). Härtül
emballage [-a’sj] omslag, förpackning:
av fra. emballage

embar’go beslag, kvarstad: av spanska
embar’go med samma bet., bildn. på
embarga’r spärra, hindra; till lat. barr’a
tvärstång, bom; se 1 barr, barrikad
em barkera [ang-, em-] gå ombord: av
fra. embarquer; bildn. till prefixet
en-in- och barque båt; se 1 bark
embarras [angbara’] b^deri, förvirring:
av fra. embarras med samma bet., bildn.
till embarrasser bringa i förlägenhet; av
ital. imbarrazza’re eller spanska
embara-zar, bildningar till lat. barr’a; se
embargo

embellera [angbelle’ra, em-] förskönas:
av fra. embellir med samma bet.; till fra.
bel vacker

emblem [angble’m, em-j sinnebild: över
fra. av grek. em’blema inlagt arbete,
ornament

embonpoint [angbångpoäng’] gott hull,
fetma: av likbet. fra. embonpoint, eg. en
bon point i gott stånd
em’bryo fosteranlag; första början: av
grek. em’bryon växtämne; foster. Härtill
embryologi’ läran om fosterutvecklingen
emedan: fsv. æ mæpan, av æ (se e-) och
mæpan (se medan)
emellan: fsv. i mællan; av prepositionen
i (som i obetonad ställning blivit e) och
mellan

emellanåt: fsv. mællan at, av (e)mellan
och åt

emellertid: av lågty. middeler tit under
mellantiden

emendera förbättra, rätta: av lat.
emen-da’re rätta, förbättra. Härtill
emen-dation rättelse, förbättring

94

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:51:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varaord/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free