Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - industri ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
industri
infusion
ur enskilda fall; alstrande av
elektricitet (genom magnet eller elektrisk
ström): av lat. induc’tio inledande, till
indu’cere; indukti v som sluter från en
serie specialfall (från erfarenheten) till
allmänna regler
industri’: av lat. indus’tria verksamhet,
drift, flit. Härtill industriell’,
industrialism
in exten’so i sin helhet, fullständigt, utan
förkortning: bildn. till lat. exten’dere
sträcka ut, breda ut
infa’m nedrig, skamlös: av lat. infa’mis
olyckligt ryktbar, illa beryktad, ärelös.
Härtill infam i’ grov smädelse;
skamlöshet: av fra. infamie, lat. infa’mia
inf an’t spansk prins: av spanska
in-fan’tey av lat. in’fans (gen. infan’tis)
barn {fra. enfant). Härtill infantinna
spansk prinsessa
infanteri’ fotfolk: av fra. infanterie; av
ital. spa. infanteri’a, bildn. till spa.
in-fan’te fotsoldat, tjänare, egentl,
’yngling’; av lat. in’fans barn (jfr in fan t,
fant). Härtill infanteriset
infanti l barnslig, outvecklad: av lat.
infanti’lis med samma bet., till in’fans
(gen. infan’tis) barn, egentl, ’icke
talande’; av nekande in- (se 2 in-) och
pres. part. av fa’ri tala
infar’kt tilltäppning, propp (hj ärt- o.
dyl.): efter eng. infaret, ty. Infarkt;
nutida bildn. till lat. infarci’re stoppa
till (part. infar’ctus); jfr fars, färs
infektera smitta: av fra. infecter, bildat
till lat. infec’tus besmittad; jfr
infi-ciera. Härtill infektion smitta;
infektiös [-feksjö’s] smittoförande
infer’no helvete: av ital. inf er’no med
samma bet. (ordet känt särskilt som
namn på första delen av Dantes
"Gudomliga komedi"); av lat. infer’nus
underjordisk. Härtill infernalisk
djävulsk: av ital. inferna’let lat. inferna’lis
med samma bet.
inficiera smitta: av lat. infic’ere (pres.
infic’io, perf. part. inf ec’tus; jfr
infektera) bestryka, besudla; besmitta; jfr
desinficiera
infiltrera tränga in i, genomtränga:
modem bildn., av lat. in- in i (3 in-) och
medeltidslat. fWtrum filter (se
filtrera). Härtill infiltration
infini’t (en grammatisk term): av lat. inf
i-ni’tus obegränsad; obestämd; jfr fin i t,
definiera. Härtill in’finitiv (en
grammatisk term)
inflammera: av lat. inflamma’re
antända (jfr flamma). Härtill inflammation:
av lat. inflamma’tio brand
inflation penningvärdets försämring:
modem bildn. av lat. infla’tio uppblåsning
till %nfla’re blåsa upp; jfr deflation.
Härtill inflationis’tisk; inflato risk
inflicka infoga, inpassa: efter likbet. ty.
einflicken; se 2 flicka
influen’sa: av ital. influen’za inflytande,
påverkan; farsot, influensa; bildn. till
lat. influ’ere öva inflytande på;
insmyga sig; jfr influera
influera inverka på, ha inflytande på:
av fra. influer med samma bet.; av
lat. influ’ere flyta in, tränga in; urspr,
om det av astrala fluidum, som från
himlakropparna tänktes "flyta ned"
och påverka världens gång och
människornas liv (jfr influensa,
inflytande). Härtill influen’s inflytande:
av ty. InfluenZy fra. influence med
samma bet., lat. influenftia
inflytande, inflytelse (t. ex. inflytelserik)
påverkan: betydelsen lånad från lat.
influen’tia influens, bildn. till verbet
influ’erej egentl, ’flyta in, strömma in*
(om stjärnornas "utströmning" till
jorden enl. astrologerna); jfr influera
informera undervisa, underrätta: av lat.
informa’re forma, bilda; utbilda,
andligen dana (se formera). Härtill
informator hemlärare; information
undervisning, underrättelse; informati’v
in’fra- (i infraröd)’, av lat. in’fra
nedanför; härtill adj. infer’nus som befinner
sig nedanför, underjordisk (jfr inferno)
infria (i. löfte, förhoppningar o. dyl.):
i äldre språk även: ’inlösa, betala (en
skuld); fullgöra’, till fri i bet. ’befriad,
fritagen’, da. indfri med samma bet.;
för bet. av in- jfr inlösa m. fi.
infusion insprutning; lösning, extrakt:
av lat. infu’sio ingjutande; till 3 in- och
fun’dere gjuta. Härtill infuso’rier (pl.)
infusionsdjur
185
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>