Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sarkofag ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sarkofag
schack
i läpparna av vrede. Härtill sarkastisk
hånfull, spydig
sarkofa’g likkista av sten: ytterst av
grek. sarkofa’gos köttätande; likkista
(egentl, om viss kalksten, som användes
till likkistor och som ansågs förtära
de mjuka delarna av liken)
sarkom [-å’m] kräftsvulst: av grek.
sar’koma köttsvulst, bildn. till grek.
sarx (gen. sarkos’ kött); jfr sarkofag
sarong [-ång’] höftskynke: ytterst ett
malajiskt ord
sars (ett slags lätt tyg): över tyskan av
fra. serge; av folkl. lat. sa’rica, av lat.
se’rica siden; jfr serge
1. sarv (en karpfisk): av dunkelt ursprung
2. sarv rentjur: av likbet. lapska
sar-ves; jfr likbet. fi. hirvas
sa tan: ytterst av hebr. schata’n,
schei-ta’n fiende. Härtill sata’nisk
satellit måne, biplanet: bildn. till lat.
satelVes (gen. satelVitis) drabant
satin: se satäng
satir kvick och bitande skrift, fin och
elak kvickhet: över ty. och fra. av lat.
safira eller sat’ura; egentl, lanx sat’ura,
ett fat med allehanda frukter och
sädesslag, offrade åt Ceres; biandrätt;
därefter ’diktart med omväxlande
innehåll’. Härtill satirisk kvick och bitande;
satiriker; satirisera förlöjliga, förhåna
satisfaktion upprättelse, gottgörelse: av
lat. satisfac’tio tillfredsställelse;
upprättelse. Härtill satisfiera
satra’p fornpersisk ståthållare: av grek.
satra’pes; av ett fornpersiskt ord
chsjath-rapävan landets beskyddare
1. sats uppsättning, omgång; del av
musikstycke m. m.: av ty. Satz med
samma bet., ursprungl. ’sättande,
sättning; det som är satt samman’,
bildn. till setzen sätta, se sätta; jfr
an-, av-, före-, in-, mot-, till-,
uppsats m. fi. Härtill satsa göra insats
(med viss risk), bidraga, engagera sig,
ta risken att vinna el. förlora
2. sats lärosats, slutsats, grammatisk
sats: av ty. Satz i samma bet. (jfr da.
sætning); efter mönster av lat. posifio
(till po’nere ställa; jfr ponera)
satt undersätsig: egentl, perf. part. av
sätta; jfr da. sot stadig, stadgad
saturnalier (pl.)(en fornrom. folkfest): av
lat. saiurna’lia, Sarturni fest, 17—24
december, efter höstsåddens slut
saty’r (en naturgud, vingudens
följeslagare): av likabet. grek. safyros; av
ovisst ursprung
satäng’, satin [-äng’] (en glatt och
glänsande vävnad): av fra. satin; av
arab. zaitüni; efter ett kinesiskt
stadsnamn
sauté: se såté
sauvera: se såvera
savann’ grässlätt: över spanska sava’na
med samma bet. från ett infödingsspråk
på Haiti
savaräng’, savarin [-äng’] (ett slags
bakverk): uppkallat efter den
gastrono-miske författaren A. Brillat-Savarin
(d. 1826)
sav(e): fsv. savi, isl. säf i, no. säve;
besläktat med saft, sävlig och med lat.
sap’a must
sax: fsv. sax, isl. sgx, no. soks; urspr, en
pluralform, sålunda ’de båda knivarna’;
gemens, germ. ord med bet. ’kniv,
svärd’, besläktat med lat. sax’um
klippa; till en indoeurop. rot med bet.
’skära’
saxofon [-å’n] (ett blåsinstrument):
uppkallat efter uppfinnaren, belgaren A.
Sax (d. 1894)
scarf, skärf [ska’f, ska’rf] ylle- el.
sidenhalsduk: av likbet. eng. scarf, trol. av
fornfra. escarpe, ett ord av germ.
ursprung
scen [se’n]: av fra. scène; ytterst av
grek. skene’ tält, hydda. Härtill sceneri’
landskapsbild, tavla: germ. ordbildn. i
fransk stil
scepter [sep’ter] spira: ytterst av grek.
ske’ptron stav, härskarstav
schaber el. sjaber pengar, kovan (vard.):
från slangspråk
schablon [-lo’n] formbleck; slentrian: av
ty. Schablone, ombildat av lågty.
scham-pelün mönster, modell; av dunkelt
ursprung
schabra’k sadeltäcke: över tyskan
ytterst av turk. faprak hästtäcke
schack: ytterst samma ord som sch ah
383
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>