Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gather ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gazing-stock
gather [’gaeSo] I n pl (tērpa) krokas; II v
1. savākt; salasīt; 2. sapulcēties; 3. (par
mākoņiem) savilkties; 4. plūkt (puķes);
novākt (ražu); 5. pacelt (no grīdas, no zemes);
6. uzkrāt; iegūt; to g. experience — uzkrāt
pieredzi; to g. information — iegūt ziņas;
to g. speed — uzņemt ātrumu; 7. (from)
secināt; nākt pie slēdziena; 8. sakrokot
(tērpu); 9. saraukt (pieri); 10. (par augoni)
samilzt; ° to g. up — 1) pacelt; to g. up
the thread of a story— uztvert stāsta
pavedienu; 2) sarauties; 3) : to g. oneself
up — saņemties; 0 to g. one’s breath —
atvilkt elpu; to g. one’s wits— sakopot
domas; to be ~ed to one’s fathers — aiziet
pie tēviem, nomirt
gathering [’gae5arir]] n 1. vākšana; 2.
sanāksme; sapulce; 3. (labības, siena) novākšana;
4. med. sastrutojums
gauche [gou/ļ a neveikls; netaktisks
gaucherie [’gou/ori] n neveiklība;
netaktiskums
gaucho [’gaut/ou] n (pl gauchos [’gaut/ouz])
spāņu gaučo, prēriju lopkopis
gaudily [’go: dili] adv pārlieku spilgti;
bezgaumīgi
gaudiness [’go: dims] n pārlieks spilgtums;
bezgaumība
gaudy [’go: di] a pārlieku spilgts; bezgaumīgs
gauge [geuķ]Inl. standartmērs;mērogs;to
take the g .(of)— 1) izmērīt; 2) novērtēt;
2. mērinstruments; fuel g. — degvielas
līmeņrādis; pressure g. — manometrs;
3. sliežu platums; broad (narrow) g. —
platsliežu (šaursliežu) dzelzceļš; 4. (lodes)
kalibrs; 5. (metāla sloksnes) biezums;
6. kritērijs; mēraukla; 7. jūrn. iegrime;
5.jūrn. stāvoklis attiecībā pret vēju; II v
1. izmērīt; 2. novērtēt; 3. kalibrēt; graduēt
gauge-board [’geid3bo: d] n 1.
mērinstrumentu panelis; 2. aut. aparatūras panelis
gauge-glass [’geid3gla: s] n ūdens mērījamā
caurulīte
gauge-pressure [’geid3,pre/o] n manomet-
riskais spiediens
gauging-station [’geid3it],stei/an] n
hidro-metriskā stacija
Gaul [go: 1] n 1. vēst. galls; 2. humor,
francūzis
Gaulish [’go:li/] Inl. gailu valoda;
2. humor, franču valoda II a 1. gailu-;
2. humor,
franču-gaunt [go: nt] a 1. vājš; izdēdējis; 2. drūms;
pamests; g. hillside — drūmi pakalni
gauntlet3 [’go: ntlit] n 1. vēst. bruņu cimds;
2. (paukotāja, šofera) cimds ar atlokiem; 0
to throw the g. — mest izaicinājumu; to
take the g. — pieņemt izaicinājumu
gauntletb [’go: ntlit] n : to run the g. of
criticism — tikt bargi kritizētam
gauntry [’go: ntn] sk. gantry
gauss [gaus] n fiz. gauss
gauze [go: z] n 1. marle; 2. dūmaka; 3. tehn.
metāla siets
gauzy [’go: zi] a plāns; caurspīdīgs (par
audumu)
gave sk. give II
gavel [’gaevl] n (sapulces priekšsēdētāja,
tiesneša vai ūtrupnieka) āmuriņš
gavotte [go’vot] n gavote (deja)
gawk [go: k] v (at) stulbi blenzt
gawkiness [’go: kirns] n neveiklums;
lempī-gums
gawky [’go: ki] a neveikls; lempīgs
gay [gei] a 1. jautrs; līksms; 2. spilgts, košs;
3. vieglprātīgs; izlaidīgs; 4. sar.
homoseksuāls; g. people — homoseksuālisti;
g. women — lezbietes; 5. sl. piedzēries
gayness [’geinis] n jautrība; līksmība
gaze [geiz] I n ciešs skatiens; II v (at) cieši
skatīties
gazebo [go’zi: bou] n (pl gazebos [-[go’zi:-bouz])-] {+[go’zi:-
bouz])+} 1. arh. tornītis (uz nama jumta);
2. vasaras māja
gazelle [go’zel] n zool. gazele
gazette [go’zet] I n 1. oficiāls valdības
laikraksts; vēstnesis; 2. novec. avīze, II v
(parasti pass.) publicēt oficiālā valdības
laikrakstā; 0 to be ~d mii. — tikt
paaugstinātam
gazetteer [.gaezo’tio] n 1. ģeogrāfisko
nosaukumu rādītājs; 2. novec. žurnālists
gazing-stock [’geiziqstok] n vispārējas
uzmanības objekts
455
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>