Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 14
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
låtsa sofva — sofva med öppna ögon, hviska,
inte ropa, åtminstone inte så, att det höres kring
hela världen — men Snellman, van vid andra
förhållanden utomlands, blåser i stridsluren, och
det är just det, som är en fara. Detta är åtmin-
stone min öfvertygelse . . .
— Ja, det var bra taladt! sade befallnings-
mannen.
— Gud gifve, att det icke förhölle sig så,
sade prosten. Men låt oss inte, hvarken på den
ena eller den andra sidan, se sakerna med allt-
för pessimistisk blick. Och framför allt, låt oss
inte kannstöpa — allt detta är ju endast förmo-
danden och gissningar „ins Blaue", spörsmål,
om hvilka vi icke kunna veta någonting med
full säkerhet. Jag håller mig helst till realiteter
och går därför nu för att se på dina blomster-
odlingar.
Så snabb lagmannen alltid eljes var att före-
visa sin trädgård, så följde han likväl icke nu
med prosten.
— Gå du förut, jag kommer strax efter. —
Jag vill endast ännu säga herrarna en sak, att
om vi också alla vore eniga i fråga om detta
och plötsligt kunde stampa fram ur jorden ett
fullfärdigt lag- och ämbetsspråk och om också
höga vederbörande vore sympatiskt stämda för
förändringar i detta hänseende, så skulle sa-
ken ändå inte under nuvarande förhållanden
kunna genomföras. Inte allenast det svenska
251
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>