- Project Runeberg -  Varia. Illustrerad månadsskrift / Årg. 3 (1900) /
268

(1898-1908)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

af Luiz de Camoes. Här, liksom för
öf-rigt i hela urvalet, gäller att d:r Björkman
på ett sällsynt gediget — om jag så får
uttrycka mig — sätt, förstått att träffa det
verkligt fina i dessa dikter. Camoes, som
ju lefde på femtonhundratalet, anses vara
Portugals störste skald, men om honom får
man säga, att dömma efter öfversättningen,
detsamma som om så många andra: han
skref betydligt före sin tid. Det fina
so-netturvalet här verkar nästan modämt.
Såväl form som tanke smaka ofta långt
senare periodkryddade. Af de
Almeida-Gar-ret — Portugals nyromantiker — bör
sär-skildt en pärla framhållas: Cascaes. Af
modämare skalder påpekas de Brederode
och Antonio Feijö. Den förres »Ty
sorgen är lifvets grundton», den senares
»Österländsk stämning», andas sällspord fin
lyrik. Det är just detta — fin lyrik — som
genomgår häftet från pärm till pärm och
tyckes vara det mest kännetecknande för
de portugisike skalderna. Och d:r
Björkman har på ett öfverlägset sätt återgifvit,
bibehållit, denna finhet. (C. E. Fritze. Kr. 2.—).

*



Adam Szymanski är en polsk författare
som genom sitt arbete »Sibirien» för
första gången presenteras i svensk
öfversätt-ning. Det är en samling skildringar ur de
förvistes lif och Szymanski har själf såsom
förvist på nära håll varit i tillfälle samla
och studera materialer till sina skisser. Af
dessa finnas sju — och de äro sannerligen
ej ägnade att framkalla läsarens leenden.
De äro gripande berättelser ur de
olycklige förvistes lif i Sibirien, »den hårda
styf-modern.» Den ena skildringen
öfverträf-far den andra i svart-i-svartmålning. På
ett konstnärligt sätt har författaren
återgifvit sina och andras bittra erfarenheter
och intryck. »Hanusia» och »Snickaren
Kowalski» torde i psykologiskt djup och
berättarförmåga stå främst. Hela
samlingen är ett synnerligen intressant bidrag till
Sibiriens mörka historia och då på samma
gång en litterär talang i den delgifver sina
öden torde den böra varmt anbefallas den
tänkande och kännande allmänheten.
(Aktiebolaget Svanbäcks Förlag. Kr. 1: 75.)

//. B.

INSÄNDA BÖCKER.
Fruktsamhet’, Emile Zola. (Alb. Bonnier,
2 del. Kr. 2: —.)

Ur en dagdrifvares lefnad’ J. von
Eichen-dorflf. (C. & E. Gcmandt. Kr. 1: 50.)
Sami. Romaner och Berättelser, Aug.
Strindberg. (C. & E. Gernandt. Haft. 12—15.
40 öre.)

Det X1X Århundradet i Ord och Bild, O. H.
Dumrath. Häft. 21—22. (Hugo Geber.)

De bildade konsternas historia under /g:de
drh., Georg Nordensvan, häft. 5 (Hugo
Geber. Kr. 1: —)

Sami. Bygdehistorier, Thure Sällberg, häft.

7—10. (C. & E. Gernandt. 50 öre.)
Mina resor i Orienten, Alexis Kuylenstjema.

Häft. 12—15. (C. & E. Gernandt. Kr. 1: —)
Hvad vi skola älska och värda, John
Ruskin. II uppl. (Fredr. Heyi. Kr. 2: 25.)
Det norske Folk, W. Coucheron-Aamot, häft.
12—14 (O. T. Mailing, Kristiania. 50 öre.)
Svenska minnen och bilder, N. P. Ödman,
häft. 9—ii. (Fahlcrantz & C:o. 35 öre.)
Saras tros Grafologiska Handbok Johan
Grön-stedt, häft. 1—2. (Westerlundska boktr.)
Under Vänskapens Ok, Louis Couperus.

(C. & E. Gernandt. Kr. 2. —)
Göingehöfdingen, Aug. Cederborg, häft. 5.

(Fr. Skoglund. 50 öre.)

Ur Djurens IJf, Gustaf KolthoflT, häft. il.

(Fr. Skoglund. 50 öre.)

Svenska Turistföreningens Årsskrift /goo.

(Wahlström & Widstrand i kom. Kr. 4: —)
Ångermanländingar, E. W. Hiilphers. (C.

& E. Gernandt. Kr. 2: 50.)

Bianca Capello, Per Hallström. (C. & E.
Gernandt. Kr. 1: 50.)

Rättelse

(till Mar»-häftet).

Å sid. 181, r. 5 uppifr. står »Reiterfeder»,
läs Reiherfeder.

Korrespondens.

Skog. Kunna ej tänka på att antaga
poesi för lång tid. En formlig störtflod
dylik hotar begrafva oss.

C. H—g. Hudiks7’all. Af det insända
antages en: Baumback.

Prenumerant. Af tekniska skäl kunna ej
alltid klichéerna komma i önskvärd
ordning, då alla porträtt måste tryckas på
s. k. kritpapper, hvilket endast användes
för första arket. För öfrigt torde det
knappast finnas någon illustrerad publikation,
1 hvilken texten alltid kommer i
omedelbar anslutning till bilderna.

f. S. B. Medel tidspoemet antaget. Det
öfriga ej. Honoreras vid införandet.

Maurice. Ja.

Vän(ner) af sfr åkets ?ykt och ans. Ni
påminner om den skrikiga ungen:

— Mamma, katten ser på mej!

— Men vi ha ju ingen katt?

— Nä, men om vi hade en, buuh . . .

Rolf Alm. Ja, eventuellt.

Enzio. Se svaret till Skog.

Charlotte N. Skara. Längden gör
tyvärr att vi ej kunna reflektera.

T. G. Borgd. Tack för anbudet, som
vi dock ej kunna antaga. Insänd returporto.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:56:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varia/1900/0276.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free