Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3
Y\r vCl1* ’
^Wp’yJ&U,w
SHAKSPERES NAMNTECKNINGAR.
som först slöt sig till Baconteorin
efter dess framträdande var en amerikansk
rättslärd af utmärkt förtjänst, Nathaniel
Holmes, som i Shaksperedramerna fann
en så minutiös kännedom af lagar och
författningar och en så ingående
bekantskap med juridiska termer, att han
ansåg den kunde förutsättas endast hos
en lagkarl, som grundligt studerat sin
tids rättsväsen. Den klokaste taktiken
borde därför, förefaller det mig, vara
att öfverlåta frågan åt framtiden.
Krigföringen har från
Shakspereförsva-rarnes sida urartat till så grofva
angrepp med sarkasmens vapen, att man
verkligen är frestad att instämma i mrs
Gallups klagan, att hon skattar sig
lycklig, att vi ej lefva i
handgripligheternas tidsålder, ty i så fall skulle
hon ej känna sig säker för lif och lem
— ordalagen äro ej ordagrannt
åter-gifna, men andemeningen är denna.
För oss hvilar emellertid den
Baconska lefnadssaga, hon framletat ur
sina dokumentböcker, fortfarande på
lösan sand, på den rena overklighetens
grund. Hvad först beträffar
svårigheten att afläsa chifferskriften, skall jag
söka klargöra den genom ett exempel.
Antag således, att vi genom
bokstäf-ver af olikartad form enligt Bacons
anvisning ville gifva en underrättelse
och antag, att vi till exempel i en
tryckt text läte de snedstående bokstäf-
verna betyda de, som gåfvo
klaven till vårt hemliga budskap.
För att spara utrymme
nödgas jag frångå det Baconska
alfabetet, af hvilket jag ofvan
meddelat ett fragment, för att blott
framställa problemet i dess allra
enklaste gestaltning. Jag antar
således, att händelsevis en af
mina bekanta gjort något fuffens,
behöfver ett råd och meddelar
mig, att som han står under
sträng uppsikt hemma och till
och med fruktar min medling,
han bönfaller mig om en
hemlig underrättelse. Han vill att jag
skall delgifva honom denna medels
den af oss båda kända hemliga
skriften. Jag skall uttala min mening om
huruvida han bör bedja om tillgift eller
huruvida han skall på heder och tro
försäkra, att han är oskyldig. I förra
fallet skall jag skrifva bed, i det senare
ed. Jag vill på detta svara honom,
att jag anser afbönen lämpligare, bör
alltså ge honom ordet bed i
chifferskriftens form. Jag affattar en biljett,
som kunde gälla som svaret på en
fråga, om en tilltänkt bal blir i dag
eller i morgon. Så här lyder den:
BALEN I DAG
Här står det: bed, men sättaren
har brådtom gent emot detta konstiga
dokument. Han glömmer bort den
första bokstafvens snedlutning. Han
trycker så här:
BALAN I DAG
Det blir ed, och min vän svär på
sin oskuld alldeles emot min önskan.
Jag har här begagnat mig af samma
bevisföring som John Holt Schooling i
Pall Mall Magazine för April innevarande
år, ehuru jag inkläder den i en liten
fabel för att göra den lättsmältare och
dessutom af utrymmesskäl frångått det
Baconska beteckningssättet.
För dem, som känna engelska
språket aftrycker jag här en enda me-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>