Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 11, november 1903 - Ricarda Huch. En modern tysk författarinna. Af Kerstin Måås
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
terst verksamma anhängare i Tyskland.
Under det man i England förr ansåg
stämpeln »made in Germany» såsom
ett tecken till varans i fråga
undermålighet, har man nu fått den största
respekt för denna etikett. Och något
liknande torde kunna sägas om
skönlitteraturen. De flesta bland den
läsande allmänheten, åtminstone de, som
ha något estetiskt omdöme, ha
gifvet-vis betraktat tysk skönlitteratur —
undantagandes naturligtvis den, som en
gång för alla blifvit erkänd som
klassisk — med ringaktande ögon. Man
har ansett den, särskildt gäller detta
den litteratur, som genom öfversättning
gjorts tillgänglig för en större läsekrets,
såsom uteslutande nöj eslitteratur utan
estetiskt värde, eller om man råkat få
tag på något arbete, som höjt sig
öf-ver denna sfer, har man stötts tillbaka
af dess tunga stil och brist på
koncentration. Och erkännas måste, att
den tyska litteratur, som nått oss
genom öfversättning, ej alltid varit den
bästa. Vi behöfva endast erinra om
författarnamn, sådana som Eschstruth,
Heimburg, Ossip Schubin, Paul Lindau,
hvilka alla åstadkommit sådana
litterära oting, som böcker att läsa blott
och bart »för nöjes skull». Högre stå
väl då den i Sverige mycket läste
Paul Heyse och för att nämna ett
^iamn inom ett något annat område
Georg Ebers; men ingen af dem båda
kan gärna räknas till de litterära
stormännen. Och dock finnas sådana
inom Tysklands litteratur, både inom den
samtida och den något äldre, och man
måste beklaga, att när allmänheten i
alla fall sättes i tillfälle att läsa och
verkligen också läser tysk’ litteratur,
den ej erbjudes det allra bästa. Det
är skada, att en Otto Ludwig, en
Gottfried Keller, en C. F. Meyer ej äro
mera kända hos oss. Och om vi
vända oss till den samtida tyska
litteraturen, finna vi äfven där författare,
som äro väl värda att göra bekantskap
med. En af dessa, Gustav Frenssen,
har ju vunnit en förvånande hastig
popularitet ej blott i sitt hemland, utan
äfven hos oss. Men hvem skulle
också kunna motstå det varma hjärta och
den medkänsla för allt mänskligt, som
talar ur hans »Jörn Uhl», äfven om
dess bredd verkat afskräckande på en
del.
En annan af de allra förnämsta
litterära talangerna — för öfrigt helt
olik Gustav Frenssen till sin läggning
— som torde vara så godt som okänd
hos oss, är Ricarda Huch*). Men
hennes arbeten förtjäna att läsas framför
de allra flestas. Ty de vittna om en
så djup kärlek till lifvet, en så rik
erfarenhet, en så skolad tanke samt en
så djup och säker skönhetskänsla, att
man måste gifva dem en plats i
första ledet bland vår tids sköna
litteratur. Det är ungefär tio år sedan
Ricarda Huchs första arbeten kommo ut,
och fastän dessa genast visade hennes
mästerskap, har hon dock ej förrän på
sista tiden blifvit mera allmänt känd
och uppskattad i sitt hemland. Men
de tyska kritici, som tagit närmare
kännedom om hennes alster, prisa
henne nu i de mest högstämda
ordalag.
Ricarda Huchs författarskap är
tämligen mångsidigt, om man ser på den
yttre formen. Hon har utgifvit ett
drama, flere noveller och romaner,
lyriska dikter och dessutom ett
litteraturhistoriskt arbete om romantiken.
Äfven förstår hon att behandla de mest
olika ämnen, såsom bäst synes i
hennes båda förnämsta arbeten,
»Erinner-ungen von Ludolf Ursleu dem
Jtinge-ren» och »Aus der Triumphgasse».
Men den, som blifvit närmare
förtrogen med hennes diktkonst, kan ej und-
•) Ricarda Huch är född i Braunschweig
år 1867. Hon har studerat vid universite*
tet i Ziirich och där promoverats till fil.
doktor. Därefter innehade hon en tid an
ställning vid stadsbiblioteket i Ziirich. Hon
är nu gift med en italienare vid namn
Ceconi och bosatt i Miinchen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>