Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte Bog - III. Den vippende Vegtskaal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
» Det gjør jeg maaske, < sagde Filip nedslaaet. » Men
jeg tænker paa altfor mange Ting — udsaar alslags Sæd,
og faar ingen Høst af nogen af dem. Jeg er fordømt
til Modtagelighed i alle Retninger, men uden frembrin-
gende Evne i nogen. Jeg interesserer mig for Maler-
kunst og Musik. Jeg interesserer mig for klassisk Litera-
tur, middelaldersk og moderne Literatur. Jeg flagrer i
alle Retninger, men kan ikke flyve i nogen.
»Men det er ganske vist en Lykke at have saa rigt
udviklet Smag — at nyde saamange skjønne Ting — naar de
er inden Deres Rækkevidde, * sagde Maggie eftertænksomt.
» Det har altid forekommet mig at være en Slags begavet
Dumhed kun at have ét Talent — omtrent som en
Brevdue. <
»Det var maaske en Lykke at have mange Inter-
esser, hvis jeg var som andre Mænd,» sagde Filip bittert.
» Jeg kunde maaske opnaa Magt og Udmærkelse alene ved
Middelmaadighed, som de gjør; ialfald kunde jeg opnaa
den middelmaadige Tilfredsstillelse, som bringer Folk til at
slaa sig til Ro med at undvære store Interesser. Jeg kunde
indbilde mig, at Forholdene i St. Ogg’s var behagelige. Men
intet kunde gjøre Livet værd den Kjøbesum af Smerte, som
det har kostet mig, naar jeg var uden en Evne, der
kunde løfte mig over Provinslivets Smaaskaarenhed. Jo,
der er en Ting! — En Lidenskab gjør samme Nytte
som et Talent.<
Maggie hørte ikke de sidste Ord: hun kjæmpede
imod den Bevidsthed, at Filips Ord havde sat hendes
egen Misstemning i den samme Styrke som vanligt.
»Jeg forstaar, hvad De mener, « sagde hun, »skjønt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>