Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette Bog. Den store Fristelse - VI. Til Belysning af Tiltræknings-Loven
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
==" 24 KO ——
»Aa, jeg vil gaa ind nu,< sagde Maggie, idet hun
følte, at dette var kommen som en Frelse. »Godaften.<
I et Øieblik havde hun trukket sin Arm til sig og
løb tilbage til Huset. Hun tænkte ikke paa, at denne
pludselige Handling kun vilde forøge de forvirrende
Minder fra den sidste Halvtime. Hun havde ingen
Tanke tilovers for det. Hun kastede sig kun i en lav
Armstol og brast i Graad.
»0O, Filip, Filip, gid vi var sammen igjen — saa
fredelig — i Red Deeps!* Stephen saa” efter hende et
Øieblik, — saa gik han til Baaden, og landede kort efter
ved Værftet. Han tilbragte Aftenen i Billardsalen, røgende
den ene Cigar efter den anden og stadig tabende. Men
han vilde alligevel ikke ophøre at spille. Han var
bestemt paa ikke at tænke — ikke give Rum for nogen mere
bestemt Erindring end den, som trængte sig paa ham
ved den stadige Følelse af Maggies Nærværelse. Han
saa” paa hende, og hun hang ved hans Arm.
Men tilsidst blev han nødt til at vandre hjem i det
kolde Stjernelys og dermed ogsaa nødt til at fordømme
sin egen Taabelighed og i bitter Stemning beslutte, at han
aldrig mere vilde vove at være alene med Maggie. Det
var jo den rene Galskab; han var forelsket i Lucy, var hende
helt hengiven, bundet saa stærkt som en Mand af Ære
behøver at være det. Han ønskede, han aldrig havde
seet denne Maggie Tulliver for paa denne Maade at
falde i Feber for hendes Skyld. Hun vilde ganske vist
kunne blive en sød, eiendommelig, brydsom, tilbedelses-
værdig Hustru for en eller anden Mand; men han selv
vilde aldrig have valgt hende. Følte hun som han?
Han haabede — Nei. Han burde ikke have gaaet;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>