Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Syvende Bog. Redning tilsidst - III. Viser os, hvorledes gamle Bekjendte kan overraske os
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
har villet være trofast mod Dine Ord, Du har været tro-
fast. Jeg kan maale Dybden af Dit Offer, ved hvad jeg
har følt en eneste kort Stund, naar Du var mig nær og
jeg indbildte mig, at Du elskede mig høiest.. Men, Maggie,
jeg har ingen anden Fordring paa Dig end, at Du vil
have mig 1 venlig Erindring. Jeg har i nogen Tid havt
Betænkeligheder ved at skrive til Dig, fordi jeg vilde
undgaa, at det skulde faa Udseende af, at jeg vilde tvinge
mig ind paa Dig og saaledes atter begaa den oprindelige
Fei. Men Du vil ikke misforstaa mig. Jeg ved, at vi
ikke han se hinanden igjen paa længe; onde Tunger
holder os adskilte, om ikke andet. Men jeg reiser ikke
bort. Der hvor Du er, der vil mine Tanker dvæle, hvor
jeg saa reiste hen. Og kom i Hu, at jeg bestandig er
Din: — Din — ikke med egenkjærlige Ønsker — men
i en Hengivenhed, som udelukker saadanne Ønsker.<
»Gud trøste Dig — min elskede, høihjertede Maggie.
Om alle andre har miskjendt Dig, saa kom i Hu, at han,
hvis Hjerte lærte at skatte Dig for ti Aar siden, aldrig
har tvivlet paa Dig.<
» Tro det ikke, om nogen siger, jeg er syg, fordi jeg
ikke gaar ud. Jeg har kun lidt af nervøs Hovedpine —
og ikke værre end før. Men den overvældende Hede
gjør mig tilbøielig til at være fuldstændig i Ro om Dagen.
Jeg er frisk nok til at kunne følge hvert Vink, der under-
retter mig om, at jeg kan være Dig til Tjeneste med
Ord eller Daad.
Altid Din
Filip Wakem.<
Da Maggie grædende knælede ved Sengen med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>