Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ELFTE KAPITLET
liudar för att hvila på — se der hela husgerådet i ett
tschuktschiskt tält.
Hvarje tält är derjemte försedt med några trummor
(jdrar). Dessa äro gjorda af en träring, omkring 70
centimeter i genomskärning, hvarpå man spänt ett skinn af
säl-eller hvalrosstarmar. Trumman slås med en lätt staf af
hval-fiskben. Det derigenom frambragta ljudet är melankoliskt
och blir det i än högre grad, när det beledsagas af
infödingarnes entoniga, vanligen rytmiska sånger, hvilka synas mig
hafva stort tycke af de sånger man
hör i Japan ocli Kina. En ännu
större öfverensstämmelse tyckte jag
mig finna i dessa folks dansar.
Notti är en väldig jarar-spelare.
Efter något bedjande spelade han
flere af deras sånger med en känsla,
som jag icke tilltrott honom.
Å-hörarne voro talrika, ocli på deras
leenden och glädjestrålande ögon
kunde man märka, att de voro
hänförda af de ljud, som Notti
förstod framkalla ur trumman. Notti
åhördes också under djup tystnad
med en beundran lik den, hvarmed
vi i en stor salong lyssna till en
utmärkt pianist. Jag såg intet annat musikaliskt instrument
än det nyssnämnda i tälten.
Den dag vi anlände till Najtskaj användes att bese
byns omgifningar. Vi bestego derför en 30 meter hög
kulle söder om byn, för att få en tydlig föreställning om
trakten. Från kullens spets fingo vi en öfverblick öfver
de två lagunerna vester och öster om Najtskaj. Den
vestra tycktes, med afbrott af några jordhöjder, innefatta
hela kuststräckan mellan Najtskaj, kullen vid Jiuretlen
Tschuktschiak
schaman-trumma.
Vb af nat. storl.
26
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>